Closed networm closed 9 years ago
@devbean @tonghuix @archermind @oldsharp @morstar @Geno1024 @leo108
最近一直全天挂在 Github 上
Hence you are a FULL TIME CONTRIBUTOR of the project... That's GREAT(俗称 碉堡了)... The project needs full time players like you!
没话说,我举双手支持你 ;-)
( @networm 哥们,你这让我们这些 overtime dogs,情何以堪…我最近因为处在两个项目的间隙期,所以才有时间做一些 contribution…羡慕嫉妒恨…)
超支持你!
高考完了虽然能整天泡 Github 但是感觉自己还没有能力管理这么大的 project 所以我表示支持只不过别动我还在翻译的 B 章就行啦。
等待原作者回复...
@networm 支持,加快推进我们的项目
@oldsharp 我只不过是最近有时间,正好做点有意义的事情 @tonghuix 谢谢支持 @Geno1024 你其实可以多翻译一些的,可以去 正式版 翻译进度 · Issue #68 · progit/progit2-zh 申请新的任务哦 @devbean 嗯,我给原作者发邮件提 Issue @他 都没回我啊。。。 @archermind 我会努力的
可能需要一段时间吧,他也不是专职的,仅在业余时间才会看到吧,特别是现在全书已经截稿的情况下
@devbean 了解,不过我奇怪的是邮件也没有回,美国人不是天天看邮件吗?
@devbean @tonghuix @archermind @oldsharp @morstar @Geno1024 @leo108
@tonghuix 和我都已经成为协作者了,接下来会继续努力的!
Congrats!
@oldsharp 谢谢!
@networm @tonghuix Congrats!
Sent from my iPhone
On 2015年6月16日, at 下午01:12, "狂飙" notifications@github.com wrote:
@devbean @tonghuix @archermind @oldsharp @morstar @Geno1024 @leo108
@tonghuix 和我都已经成为协作者了,接下来会继续努力的!
― Reply to this email directly or view it on GitHub.
@morstar 谢谢!
感谢各位支持!
到现在为止我已初步翻译完成 18 篇文章,还会按照计划继续下去。我的翻译进度 翻译 version 1 进度 · Issue #55 · progit/progit2-zh 里面有整张表,所有粗体的是我初步翻译的。 我之前已经在 翻译计划 · Issue #54 · progit/progit2-zh 说明了我的计划,不过有一点我忘说了,我会一直全职工作来翻译,直到翻译彻底完成。所以你们会有我翻译速度度的感觉,因为我一白天都在翻译,有时晚上也在翻译。。。 所以最近一直全天挂在 Github 上,时间充裕,可以辅助管理项目翻译。
之前我也曾买过一本《Git 权威指南》,也在网上看过很多教程,但是我认为本书是新手入门最好的书籍,没有之一。 我认为翻译人员流程有些混乱,原有的章节认领也没有更新,我认为这不利于尽快翻译完本书。
想要做以下事情: . 更新原有章节认领 Issue,去除未参加的人员 . 统一所有章节认领到同一个 Issue . 认领章节时增加截止日期,别人在截止日期后可以重新认领 . 加快审核 Pull Request 的速度,尽量不干扰其他人翻译