Open nobodxbodon opened 5 years ago
结合 https://github.com/program-in-chinese/overview/issues/9 , 打算先从vuejs的API(而不是所有源码)入手, 先试图维护一个中文API的vue分支. 在功能初步稳定并有相应例程时(参考前文)与主创联系并咨询意见.
@swizl @htwx @lightrabbit 不知有兴趣吗?
--- 补 --- 无论源码翻译还是支持中文API都需对源码深入理解, 参考: Vue.js 技术揭秘
我倒是可以搞一搞nerv.js这块。vue搞不来 附:https://github.com/NervJS/nerv , https://github.com/program-in-chinese/cnv
@absente 欢迎将它/Taro添到顶楼调研表并添加相关信息.
vue有一点进度, 详见相关知乎文章. 鉴于母语命名对代码可读性改进最明显的是业务相关部分(前端技术, 数据, 界面, 事件等等), 打算自顶向下(现在已翻译的是主入口/初始化部分), 从模块间接口开始着手. 初步目标是在半年之内完成所有翻译(文件/方法/变量命名, 文本常量.
vue3.0等两天公布开发版
@zhangenming 多谢告知. 请问有没有issue/链接介绍vue3.0的具体计划? 这个月估计不会投入太多. 另外, (见顶楼)倾向于从一个比较稳定的版本入手.
@nobodxbodon 我记得vue3.0会改用typescript重写。感觉可以等等 https://juejin.im/post/5bb719b9f265da0ab915dbdd
@absente 多谢. 正好我也在另一个项目上手TS. 看来IE兼容问题对国内PC用户是个麻烦. 第二版毕竟比较稳定, 希望用最小工作量达到最大可读性改进效果, 时间尽量控制在1-2个月内. 也许只做(公开)方法级别的翻译(包括文件重命名). 这样也可以对vue本身有一些了解. 另外, 还是可以总结一些翻译辅助工具的需求(如顶楼的期望).
@nobodxbodon 我是出于兼容ie8的考虑,才想到了京东的nerv.js。之前有一个类似的,叫avalon,不过感觉用的人已经不那么多了,所以选择了前者。
起草在v2. 与https://github.com/program-in-chinese/overview/issues/104 的目标相同, 只是后者是为此的辅助工具. 在投入工具开发之前, 打算先通过持续翻译一个比较典型的开源项目, 更直接地衡量投入产出比, 总结每次版本更新所需的更新步骤, 也为 #104 细化需求分析(一开始倚靠IDE的更名功能进行手动翻译, 但之后对新版本的翻译更新必然逐渐通过辅助工具减少工作量).
前提条件是, 项目基于的工具链支持 Unicode 命名.
理想目标是翻译后的源码可以正确编译运行通过所有测试.
考虑以下几个条件优先:
下面对一些备选项目从以上几个角度进行初步调研(不断更新)