programminghistorian / jekyll

Jekyll-based static site for The Programming Historian
http://programminghistorian.org
518 stars 229 forks source link

Minor suggestions in the lesson about plain text using Pandoc and Markdown #889

Closed ivanhercaz closed 6 years ago

ivanhercaz commented 6 years ago

Hi everyone, I read "Escritura sostenible en texto plano usando Pandoc y Markdown", translated by @vgayolrs, and I would like to give you some minor suggestions:

If I find something more, I will report it!

I take the opportunity to thank you the work you do with this awesome project! I'm looking forward to contributing some lesson.

Regards, Iván

arojascastro commented 6 years ago

¡Muchas gracias! Estudiaremos los cambios que propones.

ivanhercaz commented 6 years ago

De nada, @arojascastro. Ya me pondré en contacto contigo para proponerte alguna de las lecciones que tengo en mente. De momento me mantengo a la espera.

mariajoafana commented 6 years ago

Muchas gracias Ivan. @vgayolrs Nos llegan estas sugerencias para corregir en este tutorial que traduciste. ¿Cómo las ves?

vgayolrs commented 6 years ago

@ivanhercaz , ¡mil gracias por las observaciones! @arojascastro , si no tienes inconveniente me dedico a ello el finde (que ahora estoy liado)

arojascastro commented 6 years ago

Gracias @ivanhercaz. Ojalá nos envíes una propuesta.

Me parece bien arreglar el enlace y traducir Bibliographie. Ahora bien, revisando la lección me pregunto si no se podría además traducir los metadatos:

 @article{fyfe_digital_2011,
        title = {Digital Pedagogy Unplugged},
        volume = {5},
        url = {http://digitalhumanities.org/dhq/vol/5/3/000106/000106.html},
        number = {3},
        urldate = {2013-09-28},
        author = {Fyfe, Paul},
        year = {2011},
        file = {fyfe_digital_pedagogy_unplugged_2011.pdf}
    }
---
title: Flujo de trabajo en texto plano
author: Gabriel García
date: 20 de enero de 2014
bibliography: proyecto.bib
csl: mla.csl
---

(Hay otros casos)

Es decir, en lugar de title poner título, en lugar de author poner autor, etc.

ivanhercaz commented 6 years ago

@vgayolrs, de nada :smile: Cualquier otro detalle lo comunicaré. Gracias a ti por traducir el artículo.

Me parece bien arreglar el enlace y traducir Bibliographie. Ahora bien, revisando la lección me pregunto si no se podría además traducir los metadatos:

Traducir los metadatos no es posible, o al menos hasta donde yo tengo conocimiento. Para ello habría que modificar la plantilla latex encargada de la transformación del texto markdown a documento PDF, cambiando los campos title por título, y así con cada uno de ellos.

Lo que sí se puede hacer es añadir la variable langen los metadatos, con la clave es, de manera que si hay un abstract, este se traducirá por resumen. Y así sucedería también con otros datos.

arojascastro commented 6 years ago

Ok, gracias por la aclaración. Quizás podríamos añadir esta información en forma de destacado o nota del traductor o incluso en un paréntesis.

ivanhercaz commented 6 years ago

@arojascastro, y leyendo más sobre las variables de idiomas, sigo creyendo que ninguna puede hacer que se entiendan los metadatos en otro idioma que no sea el inglés, sino que para ello habría que adaptar una plantilla latex.

Quizás podríamos añadir esta información en forma de destacado o nota del traductor.

No es mala idea la verdad.

ivanhercaz commented 6 years ago

Gracias @ivanhercaz. Ojalá nos envíes una propuesta.

De nada @arojascastro, me apasiona el conocimiento colaborativo, así que es un placer. Entre las ideas que tengo de propuestas que quiero enviar, una tiene que ver con Pandoc y Markdown. A ver si le doy forma y, si la veo viable, contactaré contigo.

ivanhercaz commented 6 years ago

Lo que sí se puede hacer es añadir la variable lang en los metadatos, con la clave es, de manera que si hay un abstract, este se traducirá por resumen. Y así sucedería también con otros datos.

Se me olvidaba, otra forma para que los metadatos salgan traducidos (aquellos que contengan texto o un formato diferente en otro idioma) es utilizar \usepackage[spanish]{babel} en la variable header-includes. Algo así:

---
header-includes: |
  \usepackage[spanish]{babel}
---

Además, se puede hacer incluso que se añada un bloque de metadatos yaml por defecto. Si quien escribe el artículo lo suele hacer siempre en inglés, puede especificar ese idioma en un header-includes de otro archivo y luego ejecutar un comando similar a este:

pandoc -S ../default.yaml -o salida.pdf --filter pandoc-citeproc entrada.md

Una de mis ideas de propuesta va por este camino, algunos detalles para favorecer un mejor entorno de escritura en markdown para científicos.

vgayolrs commented 6 years ago

@mdlincoln I found the Gitit link problem also in the original lesson, so we should make a decision between the two teams and edit the original lesson and the translation simultaneously.

arojascastro commented 6 years ago

Gracias a todos. El cambio ya ha sido realizado.