programminghistorian / ph-submissions

The repository and website hosting the peer review process for new Programming Historian lessons
http://programminghistorian.github.io/ph-submissions
138 stars 113 forks source link

Ticket de relecture d'évaluation "Nettoyer ses données avec Openrefine" #223

Closed spapastamkou closed 5 years ago

spapastamkou commented 5 years ago

Le Programming Historian en français a reçu la traduction du tutoriel "Cleaning Data with Openrefine" sous le titre "Nettoyer ses données avec Openrefine" préparée par les soins de @SybilleClochet dans le cadre du master @Chartes-TNAH. Cette traduction est en cours de relecture et elle est accessible en suivant ce lien:

https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/blob/gh-pages/fr/traductions/nettoyer-ses-donnees-avec-openrefine.md

Vous pouvez utiliser la numérotation des lignes fournie dans l'aperçu pour insérer vos commentaires, si cela vous convient. Toutefois, sentez-vous libre de présenter votre relecture comme vous le jugez mieux.

J'assume le rôle de rédactrice en charge du suivi de la procédure de relecture. Dans ce cadre, j'ai sollicité deux relectures auprès de @fdlaramee et @mpuren et coordonnerai les échanges qui auront lieu dans cet espace. J'ai déjà relu de mon côté la traduction et j'y ai apporté certaines modifications.

Tout membre de la communauté peut faire un retour constructif sur ce fil de commentaires, après avoir pris connaissance de nos consignes aux évaluateurs et évaluatrices (https://programminghistorian.org/fr/consignes-evaluateurs) et accepté notre politique contre le harcèlement (voir ci-dessous). Nous demandons que toutes les relectures cessent après réception de la seconde évaluation formelle, pour l'auteur(e) puisse travailler sur la révision de son texte. Je l'annoncerai sur ce fil quand cette étape aura été atteinte.

J'essaierai de maintenir la discussion au niveau de Github. Si quelqu'un préfère de discuter de manière privée, merci de m'envoyer un message électronique. Vous avez toujours la possibilité de vous tourner vers @amandavisconti si vous avez le sentiment qu'une médiation est nécessaire.

Politique contre le harcèlement

Vous trouverez ci-dessous les principes du Programming Historian en français qui doivent inspirer les échanges entre évaluateurs et évaluatrices, auteur(e)s, rédacteurs et rédactrices, ainsi que toute personne contribuant à nos forums publics.

Le Programming Historian en français tient à garantir un environnement académique ouvert à la communauté, qui offre la pleine liberté d’explorer minutieusement des idées, poser des questions, faire des suggestions ou demander des clarifications. Il fournit aussi un espace libre de toute discrimination envers les personnes contribuant au projet indépendamment du genre, de l’orientation sexuelle, des situations d’handicap, de l’apparence physique, de la masse corporelle, de l’origine, de l’âge, de la religion ou de l’expérience technique. Nous ne tolérons aucune forme d’harcélement ou d’attaque personnelle contre les membres de la communauté. Les personnes qui violent ces règles sont susceptibles d’être expulsées de la communauté à la discrétion du conseil éditorial. Toute personne en mesure de témoigner de tels comportements ou qui en est la victime peut contacter notre dispositif de médiation (Amanda Visconti - http://programminghistorian.org/fr/equipe-projet). Merci de nous aider à créer un espace d’échange et de discussion sûr.

spapastamkou commented 5 years ago

The image of the FR lesson is here: https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/tree/gh-pages/images/nettoyer-ses-donnees-avec-openrefine I created this so if you have any remarks please let me know to make modifications if needed.

fdlaramee commented 5 years ago

Bonjour! D'abord, merci au traducteur ou à la traductrice; cet outil n'est pas de tout repos à manipuler!

Un commentaire général: il faut standardiser la manière de référer aux entrées de menu et aux boutons. Parfois, c'est entre guillemets doubles. Parfois, c'est en caractères gras. Parfois, on insère un chevron; parfois non. Ma recommandation serait de garder les caractères gras et de s'assurer, à chaque fois, de présenter le chemin complet à parcourir. Par exemple, pour créer une facette textuelle à partir de la colonne des catégories, on inscrirait Categories > Facette... > Facette textuelle. Ce serait beaucoup plus clair.

Maintenant, les notes particulières:

Ligne 58: Le terme "concepts" pour identifier des entités nommées n'est pas très clair. J'expliciterais en remplaçant par "des individus, des lieux, etc."

Ligne 58: Il existe bel et bien des extensions d'OpenRefine qui se chargent de ces tâches, dont une développée par Seth van Hooland et certains de ses collaborateurs d'ailleurs, mais ce ne sont pas "les extensions" car il y en a bien d'autres. "Des extensions" serait plus approprié.

Ligne 65: Est-ce que "thésaurus" est employé couramment en Europe? Au Canada, ce serait plutôt "dictionnaire des synonymes".

Ligne 67: Il manque un lien externe pour "vocabulaire contrôlé".

Figure 1: Le sous-titre de la figure est en anglais.

Ligne 82: Corriger "Éditer >>" en enlevant les guillemets sortants inutiles?

Ligne 85: Il peut y avoir une confusion entre Record ID (le nom de la colonne dans le jeu de données) et ID d'enregistrement (sa traduction, qui n'apparaît nulle part dans le jeu de données.) À réfléchir.

Ligne 85: J'indiquerais que le menu "Sort" est un élément d'interface qui n'a pas été traduit et qui veut dire "Trier" (et non pas une malédiction quelconque!)

Ligne 85: Dans la version d'OpenRefine que j'ai utilisée pour tester le tutoriel, c'est le sous-menu "Facettes courantes" qui possède une entrée "Par blanc" et non pas "Personnaliser la facette..."; sans doute parce que le tutoriel original a été rédigé il y a 6 ans et que l'outil a évolué depuis.

Ligne 92: Spécifier que l'action "Éditer les cellules" doit être effectuée à partir de la colonne "Catégories" (voir le commentaire général ci-dessus.)

Ligne 94: J'ai "entrées" dans mon interface et non pas "enregistrements". À vérifier.

Ligne 94: Comment fait-on pour rendre les Record ID visibles tel que demandé ici?

Ligne 94: Standardiser la manière de présenter 'vue des enregistrements' (voir le commentaire général).

Ligne 97: Les étiquettes de catégories comme Ceramics sont dans le jeu de données et apparaissent à l'écran dans OpenRefine, alors il serait préférable d'indiquer celles-ci accompagnées de leurs traductions françaises plutôt que de n'inclure que les traductions (Céramiques, etc.) dans le texte.

Ligne 97: Je n'obtiens pas les mêmes résultats numériques que le texte, mais c'est probablement une maladresse de ma part.

Ligne 107: L'historique d'opérations apparaît en anglais dans mon OpenRefine. Si c'est le cas pour vous aussi, il serait préférable d'indiquer dans le texte du tutoriel le libellé anglais original et sa traduction française, plutôt que seulement cette dernière.

Ligne 112: Le mot "value" à traduire en "valeur"?

Ligne 116: Clarifier la colonne où choisir l'option "Modifier les cellules" (voir le commentaire général).

Ligne 119: Que signifie "rejouer à nouveau" dans ce contexte?

Ligne 133: Il semble y avoir un désaccord entre "ces cours" (au pluriel) et le reste du paragraphe (au singulier). À revoir.

spapastamkou commented 5 years ago

Un grand merci à toi @fdlaramee pour cette lecture attentive et tes suggestions. C'est moi qui vais les intégrer dans le texte, s'il est besoin de discuter pour faire un choix ou un autre, je pourrais revenir vers toi. J'attends aussi que @mpuren se manifeste également avec ses commentaires. Ensuite il sera possible de publier rapidement le tutoriel.

SybilleClochet commented 5 years ago

Bonjour,

et pardon de réagir aussi tardivement aux mails. J'aurai également quelques minces corrections à envoyer, principalement pour uniformiser les intertitres (tantôt verbes à l'infinitif, tantôt substantifs). Je vous les envoie ce soir ou demain.

Bien cordialement, sybille

[ http://www.enc-sorbonne.fr/ ] Sybille Clochet Master 2 Technologies Numériques Appliquées à l'Histoire École nationale des chartes 65, rue de Richelieu 75002 Paris → [ https://courrier.chartes.psl.eu/ | https://chartes.psl.eu/ ] → [ mailto:sybille.clochet@enc-sorbonne.fr | sybille.clochet@ ] [ https://courrier.chartes.psl.eu/ | chartes.psl.eu ]

De: "Sofia Papastamkou" notifications@github.com À: "programminghistorian/ph-submissions" ph-submissions@noreply.github.com Cc: "Sybille Clochet" sybille.clochet@enc-sorbonne.fr, "Mention" mention@noreply.github.com Envoyé: Mardi 5 Mars 2019 18:01:19 Objet: Re: [programminghistorian/ph-submissions] Ticket de relecture d'évaluation "Nettoyer ses données avec Openrefine" (#223)

Un grand merci à toi [ https://github.com/fdlaramee | @fdlaramee ] pour cette lecture attentive et tes suggestions. C'est moi qui vais les intégrer dans le texte, s'il est besoin de discuter pour faire un choix ou un autre, je pourrais revenir vers toi. J'attends aussi que [ https://github.com/mpuren | @mpuren ] se manifeste également avec ses commentaires. Ensuite il sera possible de publier rapidement le tutoriel.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, [ https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/issues/223#issuecomment-469763075 | view it on GitHub ] , or [ https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/Af4KdQ_lG5WmeoZWzebNlcLcNYsQKu_qks5vTqLfgaJpZM4bO104 | mute the thread ] .

spapastamkou commented 5 years ago

Bienvenue @SybilleClochet! Vous pouvez apporter toute modification que vous souhaitez directement dans le texte, je viens de vous envoyer un message électronique avec plus de détails. Merci!

Le mar. 5 mars 2019 à 18:43, SybilleClochet notifications@github.com a écrit :

Bonjour,

et pardon de réagir aussi tardivement aux mails. J'aurai également quelques minces corrections à envoyer, principalement pour uniformiser les intertitres (tantôt verbes à l'infinitif, tantôt substantifs). Je vous les envoie ce soir ou demain.

Bien cordialement, sybille

[ http://www.enc-sorbonne.fr/ ] Sybille Clochet Master 2 Technologies Numériques Appliquées à l'Histoire École nationale des chartes 65, rue de Richelieu 75002 Paris → [ https://courrier.chartes.psl.eu/ | https://chartes.psl.eu/ ] → [ mailto:sybille.clochet@enc-sorbonne.fr | sybille.clochet@ ] [ https://courrier.chartes.psl.eu/ | chartes.psl.eu ]

De: "Sofia Papastamkou" notifications@github.com À: "programminghistorian/ph-submissions" < ph-submissions@noreply.github.com> Cc: "Sybille Clochet" sybille.clochet@enc-sorbonne.fr, "Mention" < mention@noreply.github.com> Envoyé: Mardi 5 Mars 2019 18:01:19 Objet: Re: [programminghistorian/ph-submissions] Ticket de relecture d'évaluation "Nettoyer ses données avec Openrefine" (#223)

Un grand merci à toi [ https://github.com/fdlaramee | @fdlaramee ] pour cette lecture attentive et tes suggestions. C'est moi qui vais les intégrer dans le texte, s'il est besoin de discuter pour faire un choix ou un autre, je pourrais revenir vers toi. J'attends aussi que [ https://github.com/mpuren | @mpuren ] se manifeste également avec ses commentaires. Ensuite il sera possible de publier rapidement le tutoriel.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, [ https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/issues/223#issuecomment-469763075 | view it on GitHub ] , or [ https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/Af4KdQ_lG5WmeoZWzebNlcLcNYsQKu_qks5vTqLfgaJpZM4bO104 | mute the thread ] .

— You are receiving this because you were assigned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/issues/223#issuecomment-469777125, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AabDN8wdSasgw07Ra0-Zk-skycUxWo0eks5vTqsegaJpZM4bO104 .

mpuren commented 5 years ago

Bonjour ! Voilà mes commentaires concernant cette leçon :

D'abord, un commentaire plus généraliste : quand je l'ai repéré, j'ai féminisé les noms. Par exemple : "les historiens" => "les historiens et les historiennes". Il faudra vérifier que rien n'a été oublié.

Ensuite, les commentaires en détail :

Ligne 37 : C'est un commentaire qui est complètement discutable - et qui peut-être vu comme un tic de langage de ma part. "Ne prenez pas vos données au pied de la lettre" : cela me fait bizarre d'utiliser cette expression (qui est parfaitement correcte). Je dirais plutôt : "Ne faîtes pas confiance à vos données", et je trouve aussi que cela peut plus attirer l'attention, quand on commence la leçon.

Ligne 48 :

Ligne 49 : "obligent les historiens à" => " obligent les historiens et les historiennes à ..."

Ligne 52 :

Ligne 54 :

Ligne 58 : "les extensions OpenRefine permettent aux utilisateurs..." => "les extensions OpenRefine permettent aux utilisateurs et aux utilisatrices..."

Ligne 61 : on peut utiliser cette expression "de ... à ..., en passant par..." : "des machines à vapeur à la verrerie fine, en passant par la haute couture et les puces informatiques"

Ligne 63 : "dans un instant" : on utilise surtout cette expression à l'oral, me semble t-il. On peut la remplacer par " dans la suite de la leçon" ou "juste après cette présentation"

Ligne 67 :

Ligne 82 :

Ligne 87 :

Ligne 94 : "170 167 affectations de catégories (rangées)" : même remarque qu'à la ligne 87 : "lignes" plutôt que "rangées"

Ligne 91 : "Atomisation" et ligne 97 "atomisé". D'après la définition dans le Trésor de la langue française, on voit bien que atomiser veut dire "Diviser en un très grand nombre de très petites parties". Donc cela fonctionne du point de vue du sens. Mais il me semble que ce terme est très lié en français à des pratiques de recherche en chimie, à la bombe atomique évidemment, etc. Peut-être que les termes "fractionner" et "fractionnement" - qui sont d'ailleurs utilisés dans la traduction - seraient moins à même de créer de la confusion.

Ligne 107 : "lignes" plutôt que "rangées"

Ligne 119 : "« Éditer les cellules>Joindre les cellules multivaluées> OK »" : ajouter une barre oblique inversée devant ">", et mettre en gras (dans le fichier md)

Ligne 129 : Pour éviter la répétition de "intéressantes", j'utiliserais le mot "utiles" : "a développé deux extensions particulièrement utiles"

Ligne 132 : dans "pour améliorer la qualité des données", j'utiliserais ici un déterminant possessif : "pour améliorer la qualité de vos données".

spapastamkou commented 5 years ago

Merci à vous deux, @fdlaramee and @mpuren, pour vos relectures et pour ces suggestions.

En somme, il s'agirait de faire des modifications dans le texte pour:

Qu'en pensez-vous @SybilleClochet ? Il me semble que ces suggestions gardent bien l'esprit de votre traduction, dont je tiens à vous remercier à nouveau, en rendant le texte un peu plus lisse et l'exercice plus aisé. Je peux vous aider si besoin, par exemple je peux prendre en charge la production d'une nouvelle capture d'écran plus la figure 1. Et si vous voulez qu'on voit aussi autre chose ensemble, c'est tout à fait possible. Est-ce que cela vous semble faisable de travailler le texte d'ici la fin du mois selon les suggestions détaillées formulées ci-dessus?

Par ailleurs, je note ici qu'il nous fait tenir compte d'un bug concernant un lien (cf. ici: https://github.com/programminghistorian/jekyll/issues/1207), mais nous nous en occuperons au niveau de l'équipe.

SybilleClochet commented 5 years ago

Bonjour Marie,

Merci pour vos retours ! Je les ai pointées dans le corps de votre mail, avec quelques commentaires quand nécessaire.

Je vous souhaite un bon week-end. Cordialement, sybille

[ http://www.enc-sorbonne.fr/ ] Sybille Clochet Master 2 Technologies Numériques Appliquées à l'Histoire École nationale des chartes 65, rue de Richelieu 75002 Paris → [ https://courrier.chartes.psl.eu/ | https://chartes.psl.eu/ ] → [ mailto:sybille.clochet@enc-sorbonne.fr | sybille.clochet@ ] [ https://courrier.chartes.psl.eu/ | chartes.psl.eu ]

De: "Marie Puren" notifications@github.com À: "programminghistorian" ph-submissions@noreply.github.com Cc: "Sybille Clochet" sybille.clochet@enc-sorbonne.fr, "Mention" mention@noreply.github.com Envoyé: Mercredi 6 Mars 2019 17:08:15 Objet: Re: [programminghistorian/ph-submissions] Ticket de relecture d'évaluation "Nettoyer ses données avec Openrefine" (#223)

Bonjour ! Voilà mes commentaires concernant cette leçon :

D'abord, un commentaire plus généraliste : quand je l'ai repéré, j'ai féminisé les noms quand c'était nécessaire. Par exemple : "les historiens" => "les historiens et les historiennes". Il faudra vérifier que rien n'a été oublié.

OK, j'ai également trouvé "chercheurs" -> "chercheuses"

Ensuite, les commentaires en détail :

Ligne 37 : C'est un commentaire qui est complètement discutable - et qui peut-être vu comme un tic de langage de ma part. "Ne prenez pas vos données au pied de la lettre" : cela me fait bizarre d'utiliser cette expression (qui est parfaitement correcte). Je dirais plutôt : "Ne faîtes pas confiance à vos données", et je trouve aussi que cela peut plus attirer l'attention, quand on commence la leçon.

OK

Ligne 48 :

* 

Pour donner plus d'impact à ce titre, je proposerais d'utiliser un déterminant possessif : "Pourquoi les historiens devraient-ils se préoccuper de la qualité de leurs données ?"

OK

* 

"Pourquoi les historiens" => "Pourquoi les historiens et les historiennes..." OK

Ligne 49 : "obligent les historiens à" => " obligent les historiens et les historiennes à ..."

OK

Ligne 52 : "

* 

"Dans le passé, les historiens devaient" => "Dans le passé, les historiens et les historiennes devaient" OK

J'ajouterais le verbe "réaliser" dans cette phrase : " Heureusement, l'avènement des outils de transformation interactive de données permet désormais de RÉALISER des opérations rapides..." OK

"effectuées par des professionnels" => "effectuées par des professionnel(le)s" OK

Ligne 54 :

* 

Question à laquelle je n'avais songé jusqu'ici : devrions-nous utiliser systématiquement des guillemets français (comme ici « tableurs surpuissants »), et pas des guillemets anglais (comme ici "tableurs surpuissants") ? Je pencherais pour un oui. OK, j'ai adopté le guillemet français.

"à travers laquelle les utilisateurs finaux" => "à travers laquelle les utilisateurs et les utilisatrices finaux" OK

Ligne 58 : "les extensions OpenRefine permettent aux utilisateurs..." => "les extensions OpenRefine permettent aux utilisateurs et aux utilisatrices..."

OK

Ligne 61 : on peut utiliser cette expression "de ... à ..., en passant par..." : "des machines à vapeur à la verrerie fine, en passant par la haute couture et les puces informatiques"

OK

Ligne 63 : "dans un instant" : on utilise surtout cette expression à l'oral, me semble t-il. On peut la remplacer par " dans la suite de la leçon" ou "juste après cette présentation"

OK, tout à fait ! J'ai pris " dans la suite de la leçon "

Ligne 67 :

* 

Un "point d'entrée-clé" me semble peu usité (à l'inverse de "point-clé" par exemple). Il faudrait plutôt le qualifier avec un adjectif : "un point d'entrée crucial" par exemple. OK

"utilisés par les historiens dans..." => "utilisés par les historiens et les historiennes dans..." OK

Ligne 82 :

* 

Je mettrais "Numérique" dans "la case Numérique" entre guillemets OK

J'ajouterais une virgule entre les deux participes présents : "en déplaçant votre curseur à l'endroit où la valeur aurait dû être, et en cliquant sur...". Ce sera ainsi plus agréable à lire. OK

"... Éditer » qui apparaît. Pour supprimer ces lignes, cliquez sur le triangle situé devant la première colonne appelée Toutes , sélectionnez Éditer les lignes , puis Supprimer toutes les lignes correspondantes . " : supprimer le guillemet après Éditer ou les mettre partout. Je les ai mis partout.

Ligne 87 : "réordonner les rangées de façon permanente, vous n'en obtiendrez que 19". Dans la leçon en anglais, on utilise le terme "rows", donc en français, ce serait plutôt "lignes" : ""réordonner les lignes de façon permanente, vous n'en obtiendrez que 19".

OK

* 

Entre ces 2 phrases, j'ajouterais un point-virgule pour que ce soit plus facile à lire : ".... vous n'en obtiendrez que 19 ; si c'est le cas, annulez l'opération dans l'onglet « Annuler / Rétablir » et revenez au paragraphe précédent ..." OK

"Éliminer ces lignes" => "Éliminez ces lignes" OK

Ligne 94 : "170 167 affectations de catégories (rangées)" : même remarque qu'à la ligne 87 : "lignes" plutôt que "rangées"

OK

Ligne 91 : "Atomisation" et ligne 97 "atomisé". D'après la définition dans le Trésor de la langue française, on voit bien que atomiser veut dire "Diviser en un très grand nombre de très petites parties". Donc cela fonctionne du point de vue du sens. Mais il me semble que le sens de ce terme est très lié à des pratiques de recherche en chimie, à la bombe atomique évidemment, etc. Peut-être que les termes "fractionner" et "fractionnement" - qui sont d'ailleurs utilisés dans la traduction -, seraient moins à même de créer de la confusion.

Oui, j'ai corrigé en "Fractionnement" et "fractionner".

Ligne 107 : "lignes" plutôt que "rangées"

OK

Ligne 119 : "« Éditer les cellules>Joindre les cellules multivaluées> OK »" : ajouter "" devant ">", et mettre en gras.

OK

Ligne 129 : Pour éviter la répétition de "intéressantes", j'utiliserais le mot "utiles" ici : "a développé deux extensions particulièrement utiles"

OK

Ligne 132 : dans "pour améliorer la qualité des données", j'utiliserais ici un déterminant possessif : "pour améliorer la qualité de vos données.

OK

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, [ https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/issues/223#issuecomment-470167361 | view it on GitHub ] , or [ https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/Af4KddJt4zbj_DNh0tFVWnVfTRM_7LKoks5vT-fvgaJpZM4bO104 | mute the thread ] .

SybilleClochet commented 5 years ago

Bonjour Sofia,

J'ai intégré les suggestions faites par [ https://github.com/mpuren | @mpuren ] et uniformisé les intertitres. Je n'ai pas pu intégrer toutes les suggestions de [ https://github.com/fdlaramee | @fdlaramee ] car je manque de temps pour le faire. Je n'ai par exemple par pu vérifier les labels d'Open Refine. Croyez-vous qu'il vous serait possible de vous charger de ce qui reste ? Je suis confuse mais j'ai peur de ne pas avoir la possibilité de travailler plus sur ce projet.

Dites-moi.

Bien cordialement, sybille

[ http://www.enc-sorbonne.fr/ ] Sybille Clochet Master 2 Technologies Numériques Appliquées à l'Histoire École nationale des chartes 65, rue de Richelieu 75002 Paris → [ https://courrier.chartes.psl.eu/ | https://chartes.psl.eu/ ] → [ mailto:sybille.clochet@enc-sorbonne.fr | sybille.clochet@ ] [ https://courrier.chartes.psl.eu/ | chartes.psl.eu ]

De: "Sofia Papastamkou" notifications@github.com À: "programminghistorian" ph-submissions@noreply.github.com Cc: "Sybille Clochet" sybille.clochet@enc-sorbonne.fr, "Mention" mention@noreply.github.com Envoyé: Vendredi 8 Mars 2019 11:36:19 Objet: Re: [programminghistorian/ph-submissions] Ticket de relecture d'évaluation "Nettoyer ses données avec Openrefine" (#223)

Merci à vous deux, [ https://github.com/fdlaramee | @fdlaramee ] and [ https://github.com/mpuren | @mpuren ] , pour vos relectures et pour ces suggestions.

En somme, il s'agirait de faire des modifications dans le texte pour:

* avoir une manière standardisée de se référer aux entrées du menu de l'interface en français pour plus de clarté; 
* compléter des liens manquants; 
* pour les données qui dans l'exercice figurent en anglais (puisque le jeu de données est en anglais), indiquer les mots aussi bien en anglais et non pas seulement leur traduction en français; 
* appliquer l'écriture inclusive; 
* suivre la terminologie de l'interface en français, surtout pour remplacer "rangées" par "lignes"; 
* améliorer l'expression en français via des suggestions pour remplacer certains termes par d'autres; 
* faire une capture d'écran pour la figure 1 afin d'avoir le titre de l'image en français. 

Qu'en pensez-vous [ https://github.com/SybilleClochet | @SybilleClochet ] ? Il me semble que ces suggestions gardent bien l'esprit de votre traduction, dont je tiens à vous remercier à nouveau, en rendant le texte un peu plus lisse et l'exercice plus aisé. Je peux vous aider si besoin, par exemple je peux prendre en charge la production d'une nouvelle capture d'écran plus la figure 1. Et si vous voulez qu'on voit aussi autre chose ensemble, c'est tout à fait possible. Est-ce que cela vous semble faisable de travailler le texte d'ici la fin du mois selon les suggestions détaillées formulées ci-dessus?

Par ailleurs, je note ici qu'il nous fait tenir compte d'un bug concernant un lien (cf. ici: [ https://github.com/programminghistorian/jekyll/issues/1207 | programminghistorian/jekyll#1207 ] ), mais nous nous en occuperons au niveau de l'équipe.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, [ https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/issues/223#issuecomment-470883687 | view it on GitHub ] , or [ https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/Af4KdadmTxYjnMh1EWK5efUVp8bnaPCCks5vUj0jgaJpZM4bO104 | mute the thread ] .

spapastamkou commented 5 years ago

Bonsoir @SybilleClochet. Si vous êtes dans l'impossibilité de travailler sur l'édition de votre traduction, je vais m'en charger car nous tenons à sa publication. Mais j'ai besoin de votre aide car je suis un peu perdue: après vérification du texte déposé (accessible ici), je ne vois aucune modification effectuée par vous (je m'appuie sur votre commentaire ci-dessus), seulement un lien modifié par mes soins. Cela n'est pas un problème, mais il me faut votre confirmation que vous n'avez intégré ni les modifications proposées par @fdlaramee ni celles suggérées par @mpuren pour savoir précisément ce que j'aurai à faire. Auriez-vous peut-être travaillé sur une version du texte stockée ailleurs? Merci d'avance pour votre aide.

SybilleClochet commented 5 years ago

Bonjour Sofia,J'ai bien fait l'ensemble des modifications que j'ai indiquées et le texte apparaissait bien modifié après mon commit. Ceci dit j'avais dû faire un fork en étant connectée donc j'ai peut-être omis une étape. Je regarde cela ce soir et vous fais signe avec le texte modifié.Encore une fois j'ai effectué la plupart des modifications demandées, je n'ai simplement pas le temps de vérifier les labels français d'open refine. Cette traduction a été faite il y a presque 1 an et depuis, je suis passée à autre chose.Cordialement,Sybille Le 12 mars 2019 11:51 PM, Sofia Papastamkou notifications@github.com a écrit :Bonsoir @SybilleClochet. Si vous êtes dans l'impossibilité de travailler sur l'édition de votre traduction, je vais m'en charger car nous tenons à sa publication. Mais j'ai besoin de votre aide car je suis un peu perdue: après vérification du texte déposé (accessible ici), je ne vois aucune modification effectuée par vous (je m'appuie sur votre commentaire ci-dessus), seulement un lien modifié par mes soins. Cela n'est pas un problème, mais il me faut votre confirmation que vous n'avez intégré ni les modifications proposées par @fdlaramee ni celles suggérées par @mpuren pour savoir précisément ce que j'aurai à faire. Auriez-vous peut-être travaillé sur une version du texte stockée ailleurs? Merci d'avance pour votre aide.

—You are receiving this because you were mentioned.Reply to this email directly, view it on GitHub, or mute the thread.

SybilleClochet commented 5 years ago

Bonsoir Sofia,

Je vous envoie ci-joint le fichier .md avec mes modifications (je ne suis pas chez moi et n'ai pas mes codes d'accès à github pour le charger moi-même).

En vous remerciant de votre compréhension, sybille

[ http://www.enc-sorbonne.fr/ ] Sybille Clochet Master 2 Technologies Numériques Appliquées à l'Histoire École nationale des chartes 65, rue de Richelieu 75002 Paris → [ https://courrier.chartes.psl.eu/ | https://chartes.psl.eu/ ] → [ mailto:sybille.clochet@enc-sorbonne.fr | sybille.clochet@ ] [ https://courrier.chartes.psl.eu/ | chartes.psl.eu ]

De: "Sofia Papastamkou" notifications@github.com À: "programminghistorian" ph-submissions@noreply.github.com Cc: "Sybille Clochet" sybille.clochet@enc-sorbonne.fr, "Mention" mention@noreply.github.com Envoyé: Mardi 12 Mars 2019 23:51:13 Objet: Re: [programminghistorian/ph-submissions] Ticket de relecture d'évaluation "Nettoyer ses données avec Openrefine" (#223)

Bonsoir [ https://github.com/SybilleClochet | @SybilleClochet ] . Si vous êtes dans l'impossibilité de travailler sur l'édition de votre traduction, je vais m'en charger car nous tenons à sa publication. Mais j'ai besoin de votre aide car je suis un peu perdue: après vérification du texte déposé (accessible [ https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/blob/gh-pages/fr/traductions/nettoyer-ses-donnees-avec-openrefine.md | ici ] ), je ne vois aucune modification effectuée par vous (je m'appuie sur votre commentaire ci-dessus), seulement un lien modifié par mes soins. Cela n'est pas un problème, mais il me faut votre confirmation que vous n'avez intégré ni les modifications proposées par [ https://github.com/fdlaramee | @fdlaramee ] ni celles suggérées par [ https://github.com/mpuren | @mpuren ] pour savoir précisément ce que j'aurai à faire. Auriez-vous peut-être travaillé sur une version du texte stockée ailleurs? Merci d'avance pour votre aide.

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, [ https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/issues/223#issuecomment-472211315 | view it on GitHub ] , or [ https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/Af4KdfV1ziwipiNAk35BDrR2rHwECjiQks5vWC9hgaJpZM4bO104 | mute the thread ] .

spapastamkou commented 5 years ago

Bonsoir @SybilleClochet, et merci pour votre message. Je n'ai pas trouvé le fichier joint, mais cela ne fait rien: je travaillerai sur les modifications à faire directement à partir des commentaires de @mpuren et @fdlaramee faits sur ce ticket. J'avais déjà inséré la terminologie de l'interface en français d'Openrefine, et je vérifierai à nouveau selon les commentaires de @fdlaramee. Je reviendrai vers vous concernant les intertitres et les modifications que vous souhaitiez par la suite pour que je les insère également. Nous verrons cela ensemble.
Message de service pour tout le monde: je pourrai travailler sur cela après le 25 mars, merci pour votre compréhension (je serai en déplacement).

spapastamkou commented 5 years ago

Une petite mise à jour: j'ai intégré les modifications de @SybilleClochet (en approuvant le pull request) et ai commencé à intégrer les suggestions de @fdlaramee - ce dernier travail est en cours.

spapastamkou commented 5 years ago

Bonsoir, j'ai intégré la plus grande partie des modification suggérées par @fdlaramee. A l'exception des points suivants:

SybilleC commented 5 years ago

Bonjour Sofia, Pour répondre à vos points :

Enfin, après relecture, je me dis que l'expression "entrées en double" (ligne 39 et 47) pourrait avantageusement être remplacée par le terme "doublons", qui est employé par ailleurs dans le texte. Qu'en pensez-vous ?

Cordialement, sybille

spapastamkou commented 5 years ago

C’est noté, @SybilleClochet, merci bien. Je ferai les modifications dans ce sens. Avec les verifications des images, je pense que vers vendredi il y a des chances que tout soit prêt pour une mise en ligne la semaine prochaine:)

Envoyé de mon iPhone

spapastamkou commented 5 years ago

Je viens d'ajouter encore un commit (que j'ai oublié d'indexer avec le no de ticket), qui a suivi celui-ci référencé ci-dessous, et quie peut être consulté ici: https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/commit/f78dca6be137f395c70ac376385390152520f6b8

spapastamkou commented 5 years ago

Hey @acrymble and @arojascastro: you have been editors of the EN and ES version of this lesson (Cleaning data with Openrefine) and I would appreciate your view on the second image used in this lesson that I produced myself, after doing the exercice in the FR language interface of Openrefine. The image is here: https://github.com/programminghistorian/ph-submissions/blob/gh-pages/images/nettoyer-ses-donnees-avec-openrefine/vueRegroupementValeurs.png It is slightly different from the EN and the ES respective images as for the Keying function that is displayed. Reason is my machine stuck each time I tried to get the ngram fingerpint function (displayed in the EN and ES images). Please let me know whether the image is suitable to publish. After being sure on this point, I can publish the lesson. Thank you in advance.

The EN image is here: https://github.com/programminghistorian/jekyll/blob/gh-pages/images/cleaning-data-with-openrefine/overviewOfSomeClusters.png the ES image is here: https://github.com/programminghistorian/jekyll/blob/gh-pages/images/cleaning-data-with-openrefine/visionAgrupaciones.png

acrymble commented 5 years ago

I think that's for the peer review to decide. I can't comment on whether or not it makes sense in the lesson because it's not in my language. As long as you think it's a minor change that helps people in French understand the message, and as long as the peer reviewers and editors agree, then it would be fine to make small changes.

The important thing to consider is: would the original author still see this as an accurate reflection of their work?

arojascastro commented 5 years ago

Hi, I compared both images and as far as I can see the French image is not showing any spelling variation, which may be important. However, I understand that reproducing the image can be time-consuming and hard sometimes, so as long as the text is clear enough in this respect it may not be necessary to show it. Is this your concern or am I missing something?

spapastamkou commented 5 years ago

Thank you both, @acrymble and @arojascastro. In the end it worked, just needed to download the latest version of openrefine. So, we got the good image with the spelling difference in it as well:)

spapastamkou commented 5 years ago

Bonjour, j'ai ouvert un ticket https://github.com/programminghistorian/jekyll/issues/1265 qui aborde le problème d'un lien du tutoriel qui ne fonctionne plus (celui-ci renvoyant à l'API du Powerhouse Museum). Merci d'en prendre connaissance et, si vous avez un avis là-dessus, n'hésitez pas à vous manifester. Il existe notamment deux options: soit d'utiliser un lien archivé renvoyant à l'ancienne version du site, soit de renvoyer à la nouvelle adresse en ajoutant une note explicative. Je suis, en ce qui me concerne, plutôt pour cette 2e option.

spapastamkou commented 5 years ago

La leçon a été publiée, un grand merci à toutes et à tous pour votre travail!