反对暴力!
Oppose violence!
保障人权!
Guarantee human rights!
爱国无罪!
Patriotism is not a crime!
暴行可耻!
Brutality is shameful!
言论自由!
Freedom of speech!
解除报禁!
Abolish censorship!
耀邦不朽!
Hu Yaobang lives on!
oppose.mp4
Tiananmen sea jpg
Pu Zhiqiang tshirt jpg
柴玲人民日报,胡说八道!演讲 Chai Ling People's Daily Full of nonsense Speech Mid 1989-05 月中
人民日报,胡说八道!
欺骗人民,良心何在!
不是不报,时候不到!
People's Daily,
Full of nonsense
Lying to the people,
Where's your conscience?
You may think you're safe,
But your time will come.
男子: 解放军官兵们,我请求你们,我作为一个学生代表请求你们:拿出你们的正义和勇气,作一个人民的军队、人民的子弟兵,而不要为一小撮人所左右,作一小撮人的狗腿,作中华民族的罪人!
Man: PLA officers and soldiers, I beg you, and as a student representative, I beg you: show your justice and courage, and be a people's army and soldiers of the people's sons and brothers [the students protesting], instead of being dominated by a small group of people, being the henchman of a small group, becoming criminals of the Chinese nation!
妇女: 你们知道吗?!我们在做什么你们知道吗?!解放军兄弟,你们是保护人民、保护学生的,你们不能来镇压他们,你们不能这样,不能这样!
Woman: Do you know?! What are we doing you know?! Brothers in the People's Liberation Army, you protect the people and students, you can't come to suppress them, you can't do this, you can't do this!
这是一个同学的血,我没有受伤。我抬着同学的时候,那个同学脖子后面一股股的热血,我堵也堵不住,我用两块毛巾都没有堵住。他嘴里也是血,满脸都是血。
This is the blood of a classmate, I am not hurt. When I was carrying my classmate, the back of the classmate's neck was full of hot blood, and I couldn't stop it. I didn't stop it with two towels. There was blood in his mouth and blood all over his face.
他怎么去代表人的政府,政府没有这样用坦克车、用装甲车,对这么多学生进行履带压
How can this Government claim to represent the people? A government doesn't use tanks like this, doesn't use armored vehicles like this, to advance towards so many students and crush them under the vehicle's tracks?
我是坦克人
I am Tank Man
站在天安门
I stand at Tiananmen
面对坦克车队
I face the tank column
从容挺出身
I calmly come and stand (? confirm)
广场人潮涌
A tide of people has rushed the square
群情正沸腾
The feelings of the people are boiling right now (正 == short of 正在?)
发出正义呼声
The voice of justice is calling
结束一党专政
To finish the One Party Dictatorship
国家人人有份
Everyone has a share of the country
岂容他们独吞
How can we put up with them taking more than their fair share? (岂容)
自由天赋权利
Free natural rights
岂可葬于铁轮
How can they be buried under the Iron Wheel?
谁挡了谁的路
Who is standing on whose way?
谁是谁的敌人
Who is whose enemy?
谁是正义一方
Who is on the side of the righteous?
谁是历史罪人
And who are the enemies of History?
你们的枪炮是人民造
Your guns were made by the People
你们的俸禄是民脂民膏
Your salaries were paid by the people's taxes
为什么枪口对着人民
So why are the guns being pointed at the people?
犯下这罪恶天理难饶
Those who commit this crime, can hardly be forgiven by the Heavenly Principles
民主是世界的必行之道
Democracy is a necessary Path of the world
实行了民主大家都好
Once democracy is implemented, everyone will be better off
不要做独裁的镇压工具
Don't be a tool of suppression of the Dictatorship
还不快停车把头调
Quickly stop the tanks, and correct your point of view