Closed ccwang002 closed 8 years ago
通常是各組分下去,還是 PR 組負責處理?
應該只有各組清楚自己要寫什麼,所以最後要分下去。但一開始沒有個雛型會不好分工,我或 PR 組找人可以把初版的內容放上來
那不如就先放之前的版本,然後再讓各組去改? 2014 和 2015 哪一版比較完整?
看 2015 就夠了
我請設計師照 2015 做幾個版型,然後再把 2015 年的內容放上去 Staging Server 讓大家看了以後做調整。
話說頁面應該放哪裡比較好?
我在 #12 是直接放在 /src/templates/speaking/xxx
(對應到 http://tw.pycon.org/2016/speaking/xxx),但數量增加之後,可能會蠻亂的,還是多個子目錄像是放到 /src/templates/content/
話說乾脆把所有這種純 HTML 頁面集中起來算了?可以把它們放在 src/templates/content
,然後直接按照架構整理(例如 about/pycontw2016.html
和 events/overview.html
之類),然後直接寫個 catch-all 的 view 把 URL 導到正確的 template,這樣加起來會更方便。
我晚點先開個 PR 到 @ccwang002 的 branch。
可以,這部分我打算請 Django Girls 的 Emily 幫忙。當初 website sitemap 也是她整理的 :)
上面說的做好了。之後應該只要稍微講一下 template 要怎麼 override {% block content %}
應該就可以讓各組自己送 PR 進來。
不過我現在覺得用 blocktrans
翻譯好像不太好,看亮亮現在寫的 template 就覺得很瑣碎,而且這樣一整段翻譯只要改一個字就要重翻。或許比較好的方式是…
contents/
en/
about/
speaking/
...
zh-tw/
about/
speaking/
...
然後我可以根據網站能語系去挑,如果沒有就 fallback 到英文,再沒有就 404。這個不會很難。但缺點是可各語系之間的內容比較容易脫節?不知道負責寫這些東西的人有沒有想法。(這時候就要 cue @ccwang002!)
對了說到翻譯,好像也該開個 Transifex 專案了,總是要有中文版吧。有人要負責這個嗎?
喔我也覺得 blocktrans 不是很好的辦法,直接用語系分資料夾比較好。
對啊開 Transifex 比較好
我等你把 speaking 系列頁面 merge 進來再改好了,不然也沒東西可測。
Merged 啦,先測多語言架構
:+1:
其實內容就用 2015 和 2014 的來改就可以
應該需要人手幫忙?