Closed DanielCoelh0 closed 2 years ago
Hello, I understand the point of view and I have already corrected it, but here in Portugal most, if not all, people refer to the HUD as the female "A HUD" and not the female "O HUD". It's a little strange I know, anyway, thanks for the attention call! Cheers
Depois the tanto tempo a ouvir e jogar fivem nunca vi ninguém a chamar o hud de a hud mas posso estar errado , porém dia melhor o hud do que a hud . Tambem despende de como dizes a palavras de soletras ou dizes tudo em uma palavra junta
Português ehehe 😄 Compreendo, obrigado pela atenção
Yes, Branqueador is correct, it needs to read O HUD.
Thank you for fixing that @DanielCoelh0.
This translation is good to go @loljoshie
It’s “o hud está carregado “ Hud it’s a masculine word not feminine