If so, her original name is "Ye Qianqian" (叶 千千). We, the CJK people, say our names in the order of "family name -> personal name" but when introducing ourselves in Western Europe, the order is sometimes flipped to "personal name -> family name" to suit the locale (ex: Shi MeiWo -> MeiWo Shi).
Also, in Japan, the use of a foreigner's name is based on the principle of reciprocity between nations, so "叶 千千" is pronounced "Kyō Sensen" (きょう・せんせん), not "Ye Qianqian" (いぇ・ちぇんちぇん).
In
activism.md
, I see the name "Qianqian Ye", is this the same person as the URL below?https://qianqian-ye.com/about.html
If so, her original name is "Ye Qianqian" (叶 千千). We, the CJK people, say our names in the order of "family name -> personal name" but when introducing ourselves in Western Europe, the order is sometimes flipped to "personal name -> family name" to suit the locale (ex: Shi MeiWo -> MeiWo Shi).
Also, in Japan, the use of a foreigner's name is based on the principle of reciprocity between nations, so "叶 千千" is pronounced "Kyō Sensen" (きょう・せんせん), not "Ye Qianqian" (いぇ・ちぇんちぇん).
So, can I translate her name as below?
↓
Thanks!