Closed ShiMeiWo closed 2 weeks ago
Yes proposal 1 sounds good!
You can pause on translating the other changes. I'm working on a big update to the website. I'll let you know when it's released.
@quinton-ashley
I'm working on a big update to the website. I'll let you know when it's released.
That's huge news! I eagerly await the release of the update!
@ShiMeiWo I just published the first part of the update today, improving the p5play.org/teach page.
I still need to make it so the headers can be replaced with translated text.
Next I will update the p5play.org/pro page.
By the way, I will give you free Pro membership or educational access since you've helped with the translation!
@quinton-ashley
I just published the first part of the update today, improving the p5play.org/teach page.
Okay, I'll translate p5play.org/teach.md and fix some CJK-line-breakings/wrapping ASAP.
@ShiMeiWo Thanks! What email did you use for your p5play.org account?
@quinton-ashley I do not want to expose my email address to the public. May I tell you via direct message on your Twitter account? (I have a "private" twitter account.)
yea good idea, my twitter is p5play_js
@quinton-ashley I tried to send a direct message to p5play_js, but the account seems to be set to reject incoming messages. Please check your settings.
Please note that until I can send direct messages, I will keep my account (@Shi_MeiWo
) in public status just in case.
You were right. Not sure how that happened, just changed it to accept messages from anyone. I will message you.
I have received your email with the address that I gave you the other day without any problem.
Thanks!
In the
pro/index.md
file, I found a new heading, "Equitable Access" (/ékwəṭəbl ˈækses/).Since this term is not yet familiar in Japan, I believe it is necessary to rephrase it in another language for translation. According to https://www.slingshotedu.com/blog/what-is-equitable-access , the term means "equalization of educational opportunities for the purpose of realizing academic freedom", so I have the following proposed translation.
I would prefer proposal 1. What is your opinion, Mr. Ashley?
Thanks!