Open falyas opened 4 years ago
Bismillah For surah #3 I think this is a problem of differing translation / Qira'at (?). My Indonesian mushaf does write it as Ali 'Imran And Ali (ال) (or Al in your Mushaf) does mean family. While the 'Ali as a name is spelled (علي) (sidenote = I'm not an Arabic speaker). The best example I can remember is the Dua in Shalawat ، وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ... "...And Muhammad's Family," (I hope I get the translation right) Maybe in English transliteration or qiraat that is famous there, it is read Al-Imran. I don't know. But as far as I'm aware, this is still a correct name. But maybe only in some language. Allah knows best
Attached, Ali 'Imran in my Indonesian mushaf
For surah #74 this seems to be differing opinions on this one 2 of my Indonesian mushaf said it is Al Muddassir (with dots above the A's) 1 said it's Al-Muddatstsir (Sidenote = We use "ts" instead of "th" for ث) But both does write the 'S' two time because of the tashdid. This one, I'm not too sure. Wikipedia does write it as Al-muddaththir. But again, Allah knows best.
Attached, Al-Muddatstsir in one of my Indonesian mushaf
InshaAllah, Allah will guide us to the correct answer. May Allah forgive all of our sins
We're using transliterated names from Clear Quran translation. We've both simple and complex version of all Surah's name.
Complex: Āli `Imrān Simple: Ali 'Imran
Question is, should we show simple or complex name?
Bismillah IMHO, since Arabic alphabet can have 2 different character that correspond to only one English alphabet, I think it is safer to show the complex name. To clear up the confusion Allah knows best
Bismillah Al-Rahman Al-Rahim,
Alhamdu llah I had the chance to ask a scholar about this, the scholar has about 10 years of experience studying Sharia
I shared with her the link for this form, and asked her for a brief opinion. She says she agrees with the recommendations of writing Surah 3 as Āl Imran and Surah 74 as Al-Muddathir. In the hardcopy of the translation of the meaning of the Quran by Yasir Ali, he writes Surah 74 as al Muddaththir, with an underline under the two thth.
In regards to @naveed-ahmad recommendation, the average person may get confused by complex names. This is not to say that I agree with the writing of Surah 3 and Surah 74 in the simple form, I think they should be corrected as described above. Let's keep the writing easy, such that even an average 4th grader can pronounce the Surah names correctly.
Wallahu Alam, والله اعلم
سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ
For Surah #3, the quran.com and beta.quran.com both spell it as Ali'Imran -- this is problematic because Ali is a name of an individual so to some extent this is changing the meaning of the Surah name. To my knowledge, and Allah knows Best, it must be spelled as Al-Imran. I checked in a hardcopy of an English Mushaf, and in the index the surah name is spelled as Follow: Āl Imran (notice this is an A with a dash over it, Ā)
For Surah #74, on quran.com and beta.quran.com it is spelled as "Al-Muddaththir" -- I think it should be spelled as "Al-Muddathir" with only a single "th", and Allah knows best