Open ahmedre opened 11 years ago
source is here: http://quran.ksu.edu.sa/index.php?l=en#aya=18_5&m=hafs&qaree=husary&trans=sq_nahi
these look like typos to me, but i am not sure (most of the words are the same, just spelling).
surah Ali Imran verse 114 also
merging #443
someone is also asking for حسان ناهي translation.
I was reading Surah Israh with translation in Albanian (Sherif Ahmeti) and I noticed there is a mistake from ayah 47-74. Translation of ayah 47 is missing and every subsequent ayah's translation is wrong until ayah 74. You can notice that the translation of ayah 74 is the same with 75.
I noted an important error where it says: "E ata qe besuan thane:" It should be:"E ata qe nuk besuan thane:"
sura Yunus ayah 2
check 19:77 and 19:78 also check 68:24-26 also, 55:70-55:72 repeated
check 5:116
check 11:42
Could you please revise the version of Albanian translation of Sura nr.18, Ayah 48 ? The translation with regards to this verse is wrong and it is supposed to be as following;
(Dhe ata do të prezantohen para Zotit tënd të rreshtuar (e u thuhet atyre): "Na erdhët ashtu si ju krijuam juve herën e parë, por ju patët menduar se Ne nuk kemi caktuar për ju ringjallje".)
فمثلا في النقص : الآية الكريمة58 في سورة الكهف تغير المعنى بالكلية فمن معنى المغفرة تغير إلى النوم
فهذا صفة النقص و لا يليق بجلال الله تعالى (مع أن هناك نقص حرف فقط)
فمن falë بمعنى المغفرة تغير إلى Flë بمعنى النوم و أصطحب بهذا الرسالة الصورة بمكان الخطأ و الأصل في المصحف الشريف المطبوع بلغة الألبانية
I noticed some small mistakes(typo-s) in some Ayahs of Sura Kahf and i wish to report them, so you can forward it to the Albanian Translators and hopefully review the mistakes.
18:10 (Kujtoje ti) kur disa sjelmosha u strehuan... - djelmosha 18:26 Vetëm për Te ështe fshehtësia - Të 18:60 ,ose do të udëhëojë shumë kohë - udhëtojë 18:77 . E, ur arritën - kur
18:99 disa prej tyr - tyre
18:105 takimin me Te - Të
18:109 shterrej deti, par ase të sosen - para se
18:110 ,mua më ështe shpallru që - shpallur
And please have a look at: (they are not mistakes but these parts need a review )
18:105 shpartalluar; ndaj Na, - Ne (gramatically it would fit better, and it is not a mistake)
18:109 Thuaj:"Sikur deti të isht ngjyrë ( - ishte