quran / quran_android

a quran reading application for android
http://android.quran.com
GNU General Public License v3.0
2k stars 886 forks source link

albanian translation issues #324

Open ahmedre opened 11 years ago

ahmedre commented 11 years ago

I noticed some small mistakes(typo-s) in some Ayahs of Sura Kahf and i wish to report them, so you can forward it to the Albanian Translators and hopefully review the mistakes.

18:10 (Kujtoje ti) kur disa sjelmosha u strehuan... - djelmosha 18:26 Vetëm për Te ështe fshehtësia - Të 18:60 ,ose do të udëhëojë shumë kohë - udhëtojë 18:77 . E, ur arritën - kur

18:99 disa prej tyr - tyre

18:105 takimin me Te - Të

18:109 shterrej deti, par ase të sosen - para se

18:110 ,mua më ështe shpallru që - shpallur

And please have a look at: (they are not mistakes but these parts need a review )

18:105 shpartalluar; ndaj Na, - Ne (gramatically it would fit better, and it is not a mistake)

18:109 Thuaj:"Sikur deti të isht ngjyrë ( - ishte

ahmedre commented 11 years ago

screen shot 2013-07-20 at 1 17 01 pm

ahmedre commented 11 years ago

source is here: http://quran.ksu.edu.sa/index.php?l=en#aya=18_5&m=hafs&qaree=husary&trans=sq_nahi

these look like typos to me, but i am not sure (most of the words are the same, just spelling).

ahmedre commented 7 years ago

surah Ali Imran verse 114 also

ahmedre commented 7 years ago

merging #443

someone is also asking for حسان ناهي translation.

ahmedre commented 7 years ago

I was reading Surah Israh with translation in Albanian (Sherif Ahmeti) and I noticed there is a mistake from ayah 47-74. Translation of ayah 47 is missing and every subsequent ayah's translation is wrong until ayah 74. You can notice that the translation of ayah 74 is the same with 75.

ahmedre commented 7 years ago

I noted an important error where it says: "E ata qe besuan thane:" It should be:"E ata qe nuk besuan thane:"

sura Yunus ayah 2

ahmedre commented 5 years ago

check 19:77 and 19:78 also check 68:24-26 also, 55:70-55:72 repeated

ahmedre commented 5 years ago

check 5:116

ahmedre commented 5 years ago

check 11:42

ahmedre commented 5 years ago

Could you please revise the version of Albanian translation of Sura nr.18, Ayah 48 ? The translation with regards to this verse is wrong and it is supposed to be as following;

(Dhe ata do të prezantohen para Zotit tënd të rreshtuar (e u thuhet atyre): "Na erdhët ashtu si ju krijuam juve herën e parë, por ju patët menduar se Ne nuk kemi caktuar për ju ringjallje".)

ahmedre commented 5 years ago

فمثلا في النقص : الآية الكريمة58 في سورة الكهف تغير المعنى بالكلية فمن معنى المغفرة تغير إلى النوم

فهذا صفة النقص و لا يليق بجلال الله تعالى (مع أن هناك نقص حرف فقط)

فمن falë بمعنى المغفرة تغير إلى Flë بمعنى النوم و أصطحب بهذا الرسالة الصورة بمكان الخطأ و الأصل في المصحف الشريف المطبوع بلغة الألبانية