When executing the subtitle generation logic directly from the source code, it correctly segments sentences based on punctuation, and there are no spaces between the characters, which is the expected behavior for Chinese text.
However, when running the same logic via the command line interface, the sentence segmentation appears to be inaccurate, and there are unexpected spaces between Chinese characters.
When executing the subtitle generation logic directly from the source code, it correctly segments sentences based on punctuation, and there are no spaces between the characters, which is the expected behavior for Chinese text. However, when running the same logic via the command line interface, the sentence segmentation appears to be inaccurate, and there are unexpected spaces between Chinese characters.
input: 在忙碌和挑战中,我们的内心有时会感到疲惫。尤其是当我们发现自己脱发时,
sourceCode:
00:00:00,100 --> 00:00:01,538 在忙碌和挑战中
00:00:01,625 --> 00:00:04,237 我们的内心有时会感到疲惫
00:00:04,787 --> 00:00:07,225 尤其是当我们发现自己脱发时
command line: 00:00:00.100 --> 00:00:03.400 在 忙碌 和 挑战 中 我们 的 内心 有时 会
00:00:03.413 --> 00:00:07.875 感到 疲惫 尤其是 当 我们 发现 自己 脱发 时 心里