Closed GoogleCodeExporter closed 9 years ago
ubuntu下很难连接上,WIN下一会就连接上去了 http://paste.ubuntu.org.cn/45250 代码 论坛发帖 http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=73&t=229865&p=1482681#p1482681 ######################################################################### # # -*- coding: UTF-8 -*- # # ############################################################################## # # # # # Copyright (c) 2007-2008 Bernd Kreuss <prof7bit@gmail.com> # # # # # # Translation file for TorChat # # # # # ############################################################################## # # LANGUAGE_CODE = u"cn" # LANGUAGE_NAME = u"chinese" # LANGUAGE_NAME_ENGLISH = u"English" # TRANSLATOR_NAMES = [] # # #buttons # BTN_CANCEL = u"取消" # BTN_OK = u"Ok" # BTN_SAVE_AS = u"另存为..." # BTN_CLOSE = u"关闭" # # #status # ST_AVAILABLE = u"可用的" # ST_AWAY = u"离去" # ST_EXTENDED_AWAY = u"扩展的距离" # ST_OFFLINE = u"离线" # # #TaskbarMenu # MTB_SHOW_HIDE_TORCHAT = u"显示/隐藏TorChat" # MTB_QUIT = u"退出" # # #popup menu # MPOP_CHAT = u"聊天..." # MPOP_SEND_FILE = u"发送文件..." # MPOP_EDIT_CONTACT = u"编辑联络..." # MPOP_DELETE_CONTACT = u"删除联系人..." # MPOP_SHOW_OFFLINE_MESSAGES = u"查看离线消息队列" # MPOP_CLEAR_OFFLINE_MESSAGES = u"清除排队离线消息" # MPOP_ADD_CONTACT = u"新增联络人..." # MPOP_ABOUT = u"关于TorChat" # MPOP_ASK_AUTHOR = u"询问 %s..." # MPOP_SETTINGS = u"设置..." # # #chat window popup menu # CPOP_COPY = u"复制" # # #confirm delete message box # D_CONFIRM_DELETE_TITLE = u"确认删除" # D_CONFIRM_DELETE_MESSAGE = u"确实要删除此联络?\n(%s %s)" # # #warning about log # D_LOG_WARNING_TITLE = u"TorChat: 日志记录是积极的" # D_LOG_WARNING_MESSAGE = u"记录到的文件被激活!\n\nLog File: %s\n\n请记住, 删除日志文件如果您已经完成调试,因为日志文件可能包含�� �感信息。" # # #warning about used port # D_WARN_USED_PORT_TITLE = u"TorChat: 端口已在使用中" # D_WARN_USED_PORT_MESSAGE = u"Something, 可能还有TorChat例如,已经在听 %s: %s. 您必须创建一个配置文件使用不同的端口,能够启动TorChat第� ��次。" # # #warnig about unread messages # D_WARN_UNREAD_TITLE = u"TorChat: 未读消息" # D_WARN_UNREAD_MESSAGE = u"有未读消息.\n他们将永远失去!\n\n你真的要退出 TorChat呢?" # # #warning about offline buddy # D_WARN_BUDDY_OFFLINE_TITLE = u"TorChat: 好友离线" # D_WARN_BUDDY_OFFLINE_MESSAGE = u"此操作是不可能的离线好友" # # #warning about multiple files # D_WARN_FILE_ONLY_ONE_TITLE = u"TorChat: 多个文件" # D_WARN_FILE_ONLY_ONE_MESSAGE = u"您可能无法启动一个操作多个文件传输。开始转 让单独或发送一个zip文件,而不是" # # #warning about file save error # D_WARN_FILE_SAVE_ERROR_TITLE = u"TorChat: 错误保存文件" # D_WARN_FILE_SAVE_ERROR_MESSAGE = u"该文件 '%s' 不能创建.\n\n%s" # # #warning about file already exists # D_WARN_FILE_ALREADY_EXISTS_TITLE = u"TorChat: 文件存在" # D_WARN_FILE_ALREADY_EXISTS_MESSAGE = u"该文件 '%s' 已存在.\n覆盖它?" # # #dialog: add/edit contact # DEC_TITLE_ADD = u"添加新的联系人" # DEC_TITLE_EDIT = u"编辑联络人" # DEC_TORCHAT_ID = u"TorChat ID" # DEC_DISPLAY_NAME = u"显示名称" # DEC_INTRODUCTION = u"导言" # DEC_MSG_16_CHARACTERS = u"该地址必须是16个字符长, 不 %i." # DEC_MSG_ONLY_ALPANUM = u"该地址必须只包含数字和小写字母" # DEC_MSG_ALREADY_ON_LIST = u"%s 已在您的名单" # # #file transfer window # DFT_FILE_OPEN_TITLE = u"发送文件 %s" # DFT_FILE_SAVE_TITLE = u"从保存文件 %s" # DFT_SEND = u"发送 %s\nto %s\n%04.1f%% (%i of %i bytes)" # DFT_RECEIVE = u"接收 %s\nfrom %s\n%04.1f%% (%i of %i bytes)" # # #settings dialaog # DSET_TITLE = u"TorChat配置" # DSET_NET_TITLE = u"网络" # DSET_NET_ACTIVE = u"活跃" # DSET_NET_INACTIVE = u"无效" # DSET_NET_TOR_ADDRESS = u"Tor的代理地址" # DSET_NET_TOR_SOCKS = u"Socks 端口" # DSET_NET_TOR_CONTROL = u"控制端口" # DSET_NET_OWN_HOSTNAME = u"自己的 TorChat-ID" # DSET_NET_LISTEN_INTERFACE = u"听接口" # DSET_NET_LISTEN_PORT = u"监听端口" # DSET_GUI_TITLE = u"用户界面" # DSET_GUI_LANGUAGE = u"语言" # DSET_GUI_OPEN_MAIN_HIDDEN = u"首先,最小化主窗口" # DSET_GUI_OPEN_CHAT_HIDDEN = u"不要自动打开新窗" # DSET_GUI_NOTIFICATION_POPUP = u"通知弹出" # DSET_GUI_FLASH_WINDOW = u"闪光的新消息窗口的标题" # DSET_MISC_TITLE = u"临时目录" # DSET_MISC_TEMP_IN_DATA = u"内部数据存储临时文件的目录" # DSET_MISC_TEMP_CUSTOM_DIR = u"临时目录(保留为空操作系统默认)" # # #notices in the chat window (those in square brackets) # NOTICE_DELAYED_MSG_WAITING = u"轮候时间将邮件发送" # NOTICE_DELAYED_MSG_SENT = u"拖延已发送的邮件" # NOTICE_DELAYED = u"延迟" # # #messagebox for offline messages # MSG_OFFLINE_TITLE = u"TorChat:排队的消息" # MSG_OFFLINE_EMPTY = u"没有(更多)排队的消息的 %s" # MSG_OFFLINE_QUEUED = u"排队离线消息 %s:\n\n%s" # # #about box # ABOUT_TITLE = u"关于TorChat" # ABOUT_TEXT = u"""TorChat %(version)s (svn: r%(svn)s) # %(copyright)s # # Translations: # %(translators)s # # Runtime environment: # Python: %(python)s # wx: %(wx)s # # TorChat is free software: you can redistribute it and/or \ # modify it under the terms of the GNU General Public \ # License as published by the Free Software Foundation, \ # either version 3 of the License, or (at your option) \ # any later version. # # TorChat is distributed in the hope that it will be useful, \ # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \ # warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \ # See the GNU General Public License for more details. # # * # # And now for something completely different: # # If you happen to run a software company near Hannover, Germany and \ # are in need of a new coder, feel free to regard this little program \ # as my application documents and drop me a mail with your answer. # * # 中文汉化翻译:mickeywaley # 我的BLOG:http://www.lizhenglin.com # https://twitter.com/mickeywaley # *ubuntu TorChat 语言文件代码如下,自己替换 # 中文在http://paste.ubuntu.org.cn/45248 # 英文在http://paste.ubuntu.org.cn/45249 # sudo gedit /usr/share/torchat/translations/lang_en.py # """
Original issue reported on code.google.com by 3977085@gmail.com on 2 Oct 2009 at 5:36
3977085@gmail.com
added in SVN revision 291, will be included in next release. Thanks for the translation!
Original comment by prof7...@gmail.com on 13 Dec 2010 at 9:24
prof7...@gmail.com
Original issue reported on code.google.com by
3977085@gmail.com
on 2 Oct 2009 at 5:36