rchain / bounties

RChain Bounty Program
MIT License
90 stars 62 forks source link

M> Translate docs into Chinese which is convenient for Chinese communities to pay more attention to RChain #230

Closed sportshark closed 6 years ago

sportshark commented 6 years ago

At present, China's QQ group has exceeded 700 people and is increasing every day. So we need to translate Newsletter, white paper, official blog articles, architecture articles, various description documents and comments on RChain abroad.And send these documents to Chinese subscribers

sportshark commented 6 years ago

I had applied for $1600 in the translation budget in #100 (https://github.com/rchain/Members/issues/100) last month, I think we can move the budget to this issue. @lapin7 @patrick727

linsheng9731 commented 6 years ago

I'm very interested in this, how can i join in?

rjl493456442 commented 6 years ago

May i apply for this?

sportshark commented 6 years ago

Great!every one can join it ,you can translate the docs,and reply the issue with your docs in chinese,I will vote for you.

RowlandZhou commented 6 years ago

this is what I want to participate in

Viraculous commented 6 years ago

OK. Am in for the translations. will see how I can translate some documents to Chinese.

sportshark commented 6 years ago

Well ,we can publish the translations on the http://rchain.site which is for Chinese Fans

rjl493456442 commented 6 years ago

Sounds cool :)

Lizen0512 commented 6 years ago

I am really interested in Rchain, so I want to translate docs for RChain and recommend it to my friends.

Keaycee commented 6 years ago

@sportshark The china QQ group is growing steadily. There is a need to also transcribe the RChain Vision Video, Some RChain Debriefing Video and other describing article on RChain.

AbnerZheng commented 6 years ago

@sportshark Would you please create some bounties ticket for these translation worker as what Medha did? So that people will not do the same things?

lapin7 commented 6 years ago

@linsheng9731 @rjl493456442 @yuhuanmocmoc Please read CONTRIBUTING.md in order to participate correctly in RChain.

linsheng9731 commented 6 years ago

@lapin7 Ok, I will follow this document.

Lizen0512 commented 6 years ago

@lapin7 This is so great! I will follow the regulations of RChain.

lowesyang commented 6 years ago

I'm really interested in this plan. May i be in?

lapin7 commented 6 years ago

Hi LowesYang,

Please become member of this group https://groups.google.com/forum/#!managemembers/rchain/join to get access to documents Create on Github github/rchain/Members https://github.com/rchain/Members/blob/master/CONTRIBUTING.md in order to contribute. And send it to ops@rchain.coop.

To know more about RChain:

To contribute to RChain:

RHOC Token Details

To see RHOC in MEW https://www.myetherwallet.com//Metamask "Add Custom Token" with address: 0x168296bb09e24a88805cb9c33356536b980d3fc5

8 digits

-- Cheers, HJ

On Tue, Jan 16, 2018 at 1:30 PM, LowesYang notifications@github.com wrote:

I'm really interested in this plan. May i be in?

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/rchain/Members/issues/230#issuecomment-357945640, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AB0x98f_YFXAXi8MjfRjkVCkKe6qXCRIks5tLJZ0gaJpZM4RfMMF .

AbnerZheng commented 6 years ago

@lapin7 @sportshark I have create a PR(https://github.com/rchain/mobile-process-calculi-for-blockchain/pull/2) , add international support for the mobile-process-calculi-for-blockchain. People can easily add new language support and easy to translate.

lapin7 commented 6 years ago

@sportshark @AbnerZheng

Translate CONTRIBUTE into Chinese / Mandarin. (What is it?) For each language create a different issue. Name the file CONTRIBUTE-MA.md

There are also a lot Chinese asking for access to Pub Member Budget Allocation-Spending. This access is provided by rchain@googlegroups.com see.

I think it's time for decentralization of some management tasks: Who wants to become an admin for rchain@googlegroups.com ?

AbnerZheng commented 6 years ago

@lapin7 I do have some time for this job.

lapin7 commented 6 years ago

@AbnerZheng sweet. Please go ahead :-)

kitblake commented 6 years ago

@sportshark You're the translator so it's your call, but I think you can name the file the same as the rchain_cn group with CONTRIBUTING_CN.md.

However, if you guys want to make Simplified and Traditional or other translations, then we should use the i18n naming convention of zh_cn, zh_tw, etc.

hcl3 commented 6 years ago

@ lapin7 I can do this job:)

sportshark commented 6 years ago

@kitblake @lapin7 @patrick727 With the construction of the community and the promotion of the rchain.site website, there are two QQ groups in the Chinese community, one more than 700 and the other more than 200. I am pleased to be able to drive so many Chinese people to participate in the RChain community. Because there are so many people who have been translating, I think I can concentrate on the promotion of the community in the later period. At the same time, I suggest that rchain@googlegroups.com should have more than one Chinese administrator to make it fair.I recommend @hcl3 as one of the admin for rchain@googlegroups.com

sportshark commented 6 years ago

hello,every one ,Please send the translated text to my Email or reply under this issue. I will publish it at http://rchain.site, and I'll vote for each translator on the reward form.https://docs.google.com/spreadsheets/d/1uxuxx8YN17KCIWcH1cUoGuSm2hAnIya2iAc6wxoaq1o/edit#gid=468279933

AbnerZheng commented 6 years ago

@sportshark I have create a new PR to the "Mobile process calculi for programming the new blockchain" repository to support international support. The demo website is http://mytestdocforrchain.readthedocs.io/zh_CN/latest/. I think it's a better way to host multi-language document in ONE website, rather than seperating them into different post.

AbnerZheng commented 6 years ago

You can switch to another language as follows. image

rjl493456442 commented 6 years ago

@sportshark I strongly agree with @AbnerZheng , i think it can be a mess to put all stuff in one Issue. Pull request is a much better way.

And we can quote the submitted PR here, so that you can see the contribution very clear :)

Mervyn853 commented 6 years ago

Nice to see so many members of the chinese community here. I have taken the liberty to translate the RChain Vision Video into a chinese transcript here. Please let me know if any of you guys are willing to do a voice over in Mandarin as I am not a native speaker. Thanks guys!

https://github.com/rchain/Members/issues/215#issuecomment-356667700

Whisker17 commented 6 years ago

@Mervyn853 I am interesting in contributing to this project,and also I have enough time to do this! Maybe u can contact me with my email,thx

lapin7 commented 6 years ago

Mail of @translati FYI: Hi HJ,

Thanks for your email.

1) Email used for RChain Google membership: annamenelson@gmail.com 2) Github username: translati

I'm not sure I understand what text/documents you need to translate right now.. I see several "issues" like: https://github.com/rchain/Members/issues/230 or https://github.com/rchain/Members/issues/215 or https://github.com/rchain/Members/issues/231 or https://github.com/rchain/Members/issues/100

As I understand from this "issue #100" post you need help with whitepaper translations and budget is 1600 USD per language. Do you need to translate the following document - https://media.readthedocs.org/pdf/rchain-architecture/stable/rchain-architecture.pdf ?

Could you inform what languages are you most interested in, at the moment? If you need as many languages as possible, please give me top 10 languages you are most interested in right now.

Regards, Alex

lapin7 commented 6 years ago

@Whisker17 please send your email to ops@rchain.coop

JackZheng12 commented 6 years ago

@lapin7 Who is responsible for https://github.com/rchain/mobile-process-calculi-for-blockchain?

tonyabracadabra commented 6 years ago

I am in.

lapin7 commented 6 years ago

@AbnerZheng and @AbnerZhengPrivate Why are you listed twice? What's the difference between the two?

lapin7 commented 6 years ago

@AbnerZheng Take a look here. https://github.com/rchain/Members/wiki/Channels-Moderators

feixingxiaozi commented 6 years ago

How can i jion the project? I have enough time to do this

kitblake commented 6 years ago

Hi @feixingxiaozi, Please read https://github.com/rchain/Members/blob/master/CONTRIBUTING.md so you know how things work, and send an email to HJ ops@rchain.coop. We'll get you onboard..

CNMagicturtle commented 6 years ago

This is a good idea!We've setting up a chinese translation team.

Whisker17 commented 6 years ago

I have read the issue and I have question.For example,I wanna translate the architecture,does it mean I should cooperate with the other two to translate this doc or I can translate by myself.

jiyuxuan1944 commented 6 years ago

I request a Github collaborator role!I really wanna translate!May I join this? @sportshark @lapin7

kitblake commented 6 years ago

@jiyuxuan1944 Invite sent, welcome on board!

jiyuxuan1944 commented 6 years ago

@kitblake Thanks!

Keaycee commented 6 years ago

@jiyuxuan1944 welcome on board

Ojimadu commented 6 years ago

@Whisker17 cooperating with others would be better, that is what this platform is for. The work can divided among collaborators into sections, translated then proof-read by the each of the collaborator to ensure consistency. It might be quite tricky to do. You don't have to wait for anyone though, you can get started while others join you later.

jiyuxuan1944 commented 6 years ago

I think after translation, someone needs to review the translated article, which can improve the quality of translation.

wiki-yu commented 6 years ago

Could you please add me into the translation group? Thanks! @lapin7

JieL314 commented 6 years ago

now I am also a member of google group, I have strong interest in spread RChain to other people. Could u add me into the translate group? Thx! @lapin7

sportshark commented 6 years ago

各位,@lapin7 只负责社区的整体运行,不负责具体的事务。如果对翻译感兴趣,可以加入QQ群:695298523,这个群是中文翻译群。 Everyone, @lapin7 is only responsible for the overall operation of the community and is not responsible for the specific business. If you are interested in translation, you can join QQ group: 695298523, which is the Chinese translation group.

Ojimadu commented 6 years ago

Great, @sportshark I was about pinging you on telegram to create a chinese translation group. That way it would be easier to work and set percentages based on work that was done.

sportshark commented 6 years ago

@Ojimadu Thank you for your advice,you can always find a solution to the problem