rchain / bounties

RChain Bounty Program
MIT License
90 stars 62 forks source link

Set up a web app for translations [EARLY DRAFT] #579

Closed ghost closed 6 years ago

ghost commented 6 years ago

Issue

Create a web app for translations. The goal of setting this up is two-fold:

  1. Help the translators discover which files and documents are translatable.
  2. Help create better translations, since the web app is going to support a vocabulary.

Weblate

Used by OpenSuse and elementary, two multi-lingual projects (https://medium.com/elementaryos/adios-transifex-weve-gone-to-weblate-59870dea06b2)

--

Collaborators

Other Information

dckc commented 6 years ago

How do the results of a translation get to their destination? How would a translation of the rholang tutorial get into the rchain/rchain repo, for example?

Jake-Gillberg commented 6 years ago

It seems like there are a bunch of pre-built solutions for this kind of thing. @kitblake was going to give an example of one yesterday.

dckc commented 6 years ago

I don't think he's actually proposing to develop an app. He showed me some existing apps a few weeks ago.

kitblake commented 6 years ago

On first glance I notice:

Somebody suggested a Loomio poll to decide on which languages the Co-op wants to initially target. Seems like a good idea. Shall I set it up?

dckc commented 6 years ago

Wait... Chinese is not in your list of languages? Please check with @llerner .

Also... don't most western Europeans (German, French, Spanish, Portugese) read English pretty well?

dckc commented 6 years ago

I wouldn't put much credence in the results of a Loomio poll, @kitblake. I don't think we have a critical mass of people with informed opinions who would participate. I'm not sure what alternative to suggest, though, so I suppose it's better than nothing.

Jake-Gillberg commented 6 years ago

@AyAyRon-P has done some good research surrounding target languages, see their comment in #483

kitblake commented 6 years ago

I would like us to come up with an initial list of target languages as a guideline. We can always append or, given market conditions, override. This overlaps into @patrick727 and @llerner territory, so a poll would need input from across the board. Err, co-op.

ghost commented 6 years ago

I will set the app first. The decision for the languages can be made until the app is ready. First goal is to decide on the app and start implementing it. I'll self-hosted and hopefully we can link it to something like translations.rchain.coop or something...

kitblake commented 6 years ago

This is the page/interface of the Kora Network translation bounties that I intended to show in the RAM meeting, but the demo gods had other ideas: bountyhive_trans The "Rules & Guidelines" don't necessarily apply to our situation, but the important point is they have them and they're clearly articulated. We might consider doing something similar in a wiki page (in addition to the new issue template).

ps: I'm not suggesting we use bountyhive.io, just highlighting the Kora Network guidelines as an example.

zero-andreou commented 6 years ago

Guys this issue just opened, it's an early draft. We still don't know which languages are gonna be up for translation. Just be a little patient and we'll work this out.

Chris-Arv commented 6 years ago

I believe that an app like that will help a lot. Most serious projects are using something like this anyways. Others are using Transifex for instance and works great on all levels.

David405 commented 6 years ago

@ICA3DaR5 I would like to get something straight, the proposed App will it do the translation itself or it will help with the organization of translation documents

ghost commented 6 years ago

@David405 It would help with the organization of translating the documents. Check an example.

kitblake commented 6 years ago

In order to work out guidelines for translations we need to decide what languages the Co-op should communicate in. Here's a poll where you can rank the languages that you feel are important. Would everybody please fill it out?

You can share it too, anyone with link can participate: https://www.loomio.org/p/yJBqS539/what-languages-should-the-co-op-communicate-in-

Thanks.

ghost commented 6 years ago

@kitblake Great!

ghost commented 6 years ago

Very good idea to create a poll on this! I hope the main rchain.coop becomes a multilingual website someday, because hardly anyone reads them on GitHub.

@ian-bloom @dckc @lapin7

namo927 commented 6 years ago

Since the co-op has already been set up in English, i would want to suggest it remains the same. However we have have a language change option on the home page to help non English speakers.

dckc commented 6 years ago

In the retrospective report (#678), the translation guides wrote:

Perhaps a dedicated translation web app will help.

AyAyRon-P commented 6 years ago

@ICA3DaR5 what is the status of this translation issue? Based on what I'm reading this is no longer a valid issue and we can close this.

cc @pavlos1851

pavlos1851 commented 6 years ago

After contacting @ICA3DaR5, I'm closing this issue since there are no plans for the continuation of this issue and no payment has been received.