Closed casanwugo closed 6 years ago
@casanwugo are you a native speaker of french ? @pionelle is not
@truffard,,, I'm a fluent speaker. @Pionelle is really good with French though. Will have her replaced... Any suggestions from your end? Please help me out help.
@casanwugo .... I can help you out by reminding you the basic rules: @lapin7 said specifically that one must be a native speaker in order to take part in a translation issue. My recent experiences have shown that there are many valid reasons to this requirement: the technical knowledge involved for this type of document and the responsibilities attached to that can not be taken lightly, @Pionelle didn't pass the grade I'm sorry. The translated documents were incomprehensible. Also, you wouldn't be able to edit and review the work of a native speaker? @ICA3DaR5 @dckc why is it that we have to remind the same rules over and over again?
@casanwugo Please fill the For Translators section. Also, in you tasks you state that you are going to copy/translate the original (English) blog posts to Telegram? Telegram is not a blogging platform.
@truffard For now that's how things are.
@truffard the idea is to reach out to mainly new members who joined through or are getting to know about RChain through the RChain Telegram Africa group which has been very difficult for most to grasp because most articles are done in English whereas there are French speaking native of Africa descent.
@truffard,,, Thanks for your helpful comment. But please, how do you mean by the document is incomprehensible? Are you also saying that we cannot request for documents to be translated by native speakers so that the info can be made accessible to native speakers within our group? Africa is a multilingual continent and not everyone speaks English as an official language.
@dckc... Thanks for that helpful reference packed with useful comments and information. Good to know!
@dckc #483 was truly educating....@truffard I think Casanwugo was only trying to proffer a solution to a little challenge that many are scared to attribute as a problem.
One unique challenge with Africa is the multi linguistic nature which happens to be their native and official language rather than English. For example there are native French speakers in African and also Arabic..
However I think the RChain African Telegram must be able to make information not only accessible to Anglo phonic speaker but Franco phonic speakers especially to the members who are just getting to know about RChain through the RChain Telegram group.
@casanwugo Hello I am a guide here for translators, could you please answer my previous question?
@ICA3DaR5... The content is to translate medium blog posts to french. And purpose is to post the translated copy on our Africa Telegram group.
Hope this answers your question. Thanks.
@casanwugo great work
@jasoncruzzy. Thank you.
@casanwugo I don't think that would work. The blog posts should be posted on a blogging service, such as Medium.
@ICA3DaR5... Here are the translated works done via google docs. Please kindly reassign reviewers so that contents can be posted to my personal medium page, and the links posted on the Telegram Africa group as well. Thanks!
@ICA3DaR5 ,,, in reference to the last comment you made, i was able to create a personal medium page where the contents would first be posted to. But specifically making sure that the links gets to the targeted audience through Telegram Africa group and other social media. Please let me know if that would work?
@casanwugo If you need a reviewer unfortunately you need to find him/her yourself. Asking on Discord would be a good start.
A new Medium account specifically for this purpose would be awesome!
@ICA3DaR5,, Thanks alot! You've been of great assistance.
@truffard, please review the translated documents in the comment section, so that they can be posted to Medium.Thank you.
This one seems complete and reviewed. So it's complete!
@ICA3DaR5 At the risk of being deemed as a party pooper ,I guess Id better not make any comments on that translation work
For all issues
[Keep italic labels, replace brackets with answer]
Original (English) Content
Welcome Kenny Rowe!
Resonate and lifeID collaborate
RNode v0.3.1 introduces the RChain concensus protocol
RChain Weekly Update (Debrief 75) — 02 May
RChain Weekly Debrief / 9th, May 2018
Translated (French) Content
Bienvenue Kenny Rowe
Resonate et lifeID collaborent
RNode v0.3.1introduit le protocole de concensus
Mise à jour hebdomadaire de RChain (compte rendu 75) - 02 mai
RChain weekly debrief - 9 mai 2018
Tasks
✔Copy the original (English) content to Medium blog as well as https://t.me/Rchain_Africa ✔Translate the content. ✔Check the spelling. ✔Review each other's work. ✔Have them reviewed by others with knowledge of English and French. ✔Post the translated (French) content to Medium blog, and also https://t.me/Rchain_Africa
Collaborators :
Estimated Budget of Task: $[1500] \ Estimated Timeline Required to Complete the Task: [12days] \ Measure of Completion: [100%]
[See CONTRIBUTING.md for details on budget and reward process.]
-- \ Legal \ Task Submitter shall not submit Tasks that will involve RHOC being transacted in any manner that (i) jeopardizes RHOC’s status as a software access token or other relevant and applicable description of the RHOC as an “asset”—not a security— or (2) violates, in any manner, applicable U.S. Securities laws.
For Translators
[Thanks for your interest in telling the story of RChain in another language.]