rchain / bounties

RChain Bounty Program
MIT License
90 stars 62 forks source link

Translate 11 Blog Posts to French. #846

Closed casanwugo closed 6 years ago

casanwugo commented 6 years ago

Benefit to RChain

Translation of the RChain Medium blog posts to other languages means good global marketing.

Translated contents will be posted both on the RChain Worldwide Community Forum > French (Français) > Blog, and Medium Blog.

Original (English) Content :

Translated (French) Content :

Collaborators :

@casanwugo ; 70%

@philipandri002; 30%

Budget and Objective

Estimated Budget of Task: $[ 2480 + 248 (10% for Markdown Conversion) = 2728 ] Estimated Timeline Required to Complete the Task: [ Completed ] How will we measure completion? [ "Translated (French) Contents" has been posted to Medium and RChain Community Forum ]

See CONTRIBUTING.md for details on budget and reward process.

Legal

Task Submitter shall not submit Tasks that will involve RHOC being transacted in any manner that (i) jeopardizes RHOC’s status as a software access token or other relevant and applicable description of the RHOC as an “asset”—not a security— or (2) violates, in any manner, applicable U.S. Securities laws.

Translation Checklist

for non translation issues, delete this section

Word counting and pricing for translations will be done with The World's Fastest Human Translation Service

AyAyRon-P commented 6 years ago

@casanwugo

Other thoughts:

The metrics to this completion should be the number of views/likes/etc not simply completing the translation. We need to make sure that the right audience is reading these, because if no one reads these then there is no purpose to translation.

Please also provide the word count for each debrief.

cc @pavlos1851

casanwugo commented 6 years ago

@AyAyRon-P,, The French section on the RChain forum is already being worked on by @ICA3DaR5 as i have already communicated the details to him. Thank you.

AyAyRon-P commented 6 years ago

@casanwugo, @ICA3DaR5 is no longer a translation guide, this is the reason I'm asking for this information. Please answer my other questions above with the exception to the one I directed to @ICA3DaR5

David405 commented 6 years ago

@AyAyRon-P I do support the idea that translation requires an audience to be of any practical value (which I believe @casanwugo has shown over time, I may be wrong).

I also think it is necessary to have important articles such as the weekly debriefs, rnode/rholang updates in other widely spoken languages like French, Chinese etc and finally I DO NOT support the idea that metrics such as likes, views should be introduced not just to translation but even general marketing, this almost always leads to spamming which is counterproductive for RChain.

AyAyRon-P commented 6 years ago

The credibility of @casanwugo was not brought into question. I did ask what other audience would value this translation - are there other forums, blog sites, community sites that would be interested. I believe this is a fair question that if you know the answer please feel free to provide the links.

Let me play devil's advocate here, if only one person reads all 11 articles, is there any value in that to RChain? We have used "likes/views" in the past as a component to the completion metric, not the only one, because like you said it may lead to spamming and that helps no one. What I am advocating in addition to straight forward translation, are taking into consideration aspects of the issue for instance the number of likes/views, but more importantly what value has been added to the translation by the translator.

casanwugo commented 6 years ago

@AyAyRon-P... Translations will be posted on my Medium Blog which has a constantly growing following with the French audience in between. Also when the French section is created on the RChain Community Forum, i will have the contents posted there as well.

I believe that these Translations are beneficial to the RChain coop, in that, they are archived for readers to access both now and in the future, anytime, anyday. This in its own sense is value added on Translation.

pavlos1851 commented 6 years ago

@casanwugo How did you come up with the budget? The tool is giving a quote of $2,481.00.

casanwugo commented 6 years ago

@pavlos 1851... I only estimated. Didnt make use of the tool initially. But now that you've pointed it out,,, i'll have it corrected immediately. Thank you.

pavlos1851 commented 6 years ago

@casanwugo @philipandri002 Could you please go through the "Verify Coop Membership" procedure? Instructions.

casanwugo commented 6 years ago

@pavlos 1851 oops... I thought i had completed all process. Will do that today.

AyAyRon-P commented 6 years ago

@casanwugo please provide word counts for each of the documents that you've translated as requested on June 26th.

Also, what is the status on your final translation?

cc @pavlos1851

ghost commented 6 years ago

@AyAyRon-P

 @ICA3DaR5 Is this something we will be adding?

It has already been added!

casanwugo commented 6 years ago

@AyAyRon-P Completed!

pavlos1851 commented 6 years ago

@philipandri002 I see that you still haven't completed the Coop verification process. Could you please do so? Also, closing issue, since it's complete.

philipandri002 commented 6 years ago

@pavlos1851 pls tell me what to do

Ojimadu commented 6 years ago

@philipandri002 Have you been KYC'ed by the coop?

philipandri002 commented 6 years ago

No sir

On Aug 8, 2018 9:28 AM, "Ojimadu" notifications@github.com wrote:

@philipandri002 https://github.com/philipandri002 Have you been KYC'ed by the coop?

— You are receiving this because you were mentioned. Reply to this email directly, view it on GitHub https://github.com/rchain/bounties/issues/846#issuecomment-411328954, or mute the thread https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/Akaf8e5snfy7Bv5K4f3mnWHyGa2GxaNyks5uOqE-gaJpZM4VZvOS .

philipandri002 commented 6 years ago

Can u help me out @Ojimadu??

Ojimadu commented 6 years ago

What problems are you facing? You can PM me on discord.