Closed hg-pyun closed 6 months ago
@gnujoow @hg-pyun @dev-hikun Passing Props to a Component를 맡은 kmin-jeong이라고 합니다. 어색한 부분들 고치고 맞춤법 검사기를 돌렸습니다! 리뷰 요청하고 싶은데 한사람을 누르면 한사람이 제거 되네요ㅠㅠ 시간되실 때 확인 부탁드려요! +그리고 왜 그런지는 모르겠는데 circle/ci이 부분에서 에러가 납니다
안녕하세요. 따로 여쭤볼 곳이 없어 여기에 남깁니다. pr을 만들어서 푸시를 하려고 하는데 권한이 없다고 나오면서 푸시가 안되네요 😭 혹시 오픈소스에 참여하려면 권한을 부여받아야 하는건가요? https://ko.reactjs.org/docs/strict-mode.html 해당 페이지의 strict mode부분이 번역되어 있지 않아 제가 브랜치를 만들어 번역을 했습니다.
안녕하세요. 따로 여쭤볼 곳이 없어 여기에 남깁니다. pr을 만들어서 푸시를 하려고 하는데 권한이 없다고 나오면서 푸시가 안되네요 😭 혹시 오픈소스에 참여하려면 권한을 부여받아야 하는건가요?
@SeyoungJoo 혹시 현재 저장소에 바로 브랜치를 만드신 거 아닌가요? 먼저 본인 저장소로 포크를 하신 후에 작업을 하셔야 합니다. :)
도움이 될만한 문서를 링크합니다. https://chanhuiseok.github.io/posts/git-3/
안녕하세요! 기존 문서들처럼 베타 버전 문서도 번역된 페이지가 있으면 좋겠다고 생각했었는데 이미 열심히 작업해주시고 계셨었네요. 혹시라도 작업 이후 수정되거나 새로 더해진 문서의 추가 번역에 도움 드릴 기회가 있다면 참여하고 싶습니다. :)
@taehwanno 안녕하세요! @BeomyeonAndrewKim 님께서 배정 받으신 이후 생성한 #505 PR이 Open 된 상태로 계속 남아있더라구요. 혹시 개인적인 일정이 바빠 작업이 어려우시다면 해당 부분 넘겨받아 번역 진행해보고 싶습니다. 혹시 가능할까요?
안녕하세요~ beta 버전 번역이 필요해서 찾아왔는데 벌써 많은 분들이 열심히 작업해주시고 계셨네요. 정말 감사합니다.:) 현재 나와있는 문서 대부분이 번역이 진행된 것 같은데 React Developer Tools 는 아직 번역이 진행되지 않은 것 같은데요. 현재 @hg-pyun 님이 어싸인 되어계신 것 같은데 혹시 괜찮으시다면 제가 이어서 작업을 진행해도 괜찮을까요?
@HelloMandu 님 안녕하세요, 지금 레포지토리 관리가 안되고 있어서 요거 한번 정리가 된 후에 작업을 하면 좋을 것 같습니다. 조만간 정리하고 요청드려도 될까요? 🙇♂️ 별개로 미리 작업해주셔도 됩니다!
@HelloMandu 님 안녕하세요, 지금 레포지토리 관리가 안되고 있어서 요거 한번 정리가 된 후에 작업을 하면 좋을 것 같습니다. 조만간 정리하고 요청드려도 될까요? 🙇♂️ 별개로 미리 작업해주셔도 됩니다!
확인해주셔서 감사합니다 :) 작업은 별도로 진행하고 정리된 이후에 요청주시면 맞춰서 수정하도록 하겠습니다🙇♂️
@HelloMandu #555 이슈로 진행하도록 하겠습니다. 🙇
혹시 tutorial-tic-tac-toe 페이지 번역 맡아도 될까요? 아직 여기 이슈에는 추가되지 않은 새로운 페이지입니다.
Hi folks,
Just a heads-up that we've done our best to bring main
and legacy
branches up-to-date with upstream. This brings you to the latest visual design and sets up all the redirects. We don't anticipate more changes necessary on legacy
. For main
, there's a few things you need to be aware of:
Thank you so much for your cooperation!
I've noticed the translated pages seem to have been accidentally removed during one of the earlier merges. I've restored them manually in 146e8640, but I suggest to scan through them to check whether they still match the latest on the site. Some examples might have been tweaked since then. But overall, you should be able to continue translating now. Sorry for the churny process!
안녕하세요 새 문서에 참여 가능한 작업이 있을까요? 꼭 참여해보고 싶네요!
Thank you @gaearon
You don't have to worry too much about lost documents. It's been a long time since it's been translated, so I was wondering if I should proceed again. I'll discuss this issue.
Then let's start the fun translation!
@hmmhmmhm 님 안녕하세요. 번역 재개 및 정책은 내일 저녁에 정리해서 공지하도록 하겠습니다. 잠시만 기다려주세요 🙇♂️
@hg-pyun Is the Maintainers list still accurate for this translation? If not, please feel free to edit it and send a PR to https://github.com/reactjs/translations.react.dev as well so that we know who's active. Thanks!
@gaearon OK, I will check it. Thank you 🍺
https://github.com/reactjs/ko.react.dev/issues/584
위와같은 이유로 Quick Start 를 하면서 Best practices for translation 를 정의해보겠습니다
안녕하세요. 지금부터 공식문서 번역을 본격적으로 시작해보고자 합니다. 현재 체크리스트에 비어있는 페이지들에 대해 번역을 원하시면, 페이지 이름과 함께 메인터넌서를 태그해주시면 할당해 드리도록 하겠습니다. 🙇♂️
번역이 할당이 완료된 스레드에는 🚀 이모지를 달아놓겠습니다!
기존에 번역되어 있던 페이지들은 현재 최신 버전과 내용이 다를 가능성이 매우 큽니다. 따라서 기존에 번역하셨던 분들께서 한번씩 체크해 주시고, stale 하다고 판단이 되시면 우선적으로 재번역을 해주시면 감사하겠습니다.
관련해서 어떻게 진행하실지 스레드로 답변 부탁드리겠습니다! 혹시 다른 분께 번역 기회를 넘기고 싶으시다면 저에게 말씀해주세요!
오늘부터 5월 14일까지 체크해보고, 별도의 응답이 없을 경우 부득이하게 새로운 번역자에게 할당해보도록 하겠습니다.
감사합니다 🙇♂️
Keeping Components Pure 이 페이지 번역에 참여하고 싶습니다!
@hg-pyun Reusing Logic with Custom Hooks 이 페이지 번역에 참여하고 싶습니다.
@ojj1123 님 안녕하세요. 해당 페이지는 현재 번역이 되어있어서, 기존 번역자님께 검토 요청을 드린 상태입니다. 위 스레드를 참고해주시면 감사하겠습니다. 다른 페이지를 우선적으로 번역해주셔도 좋습니다 👍
@deli-ght 님 기여 감사합니다. 할당해드렸습니다 🙇♂️
@hg-pyun Passing Props to a Component 이 페이지 번역 참여하고싶습니다!
제가 스레드 확인을 제대로 못했군요🙏 Lifecycle of Reactive Effects @hg-pyun 이부분 번역 참여하고 싶습니다!
@hg-pyun You Might Not Need an Effect 이 페이지 번역에 참여하고 싶습니다!
@hg-pyun Separating Events from Effects 번역에 참여하고 싶습니다
@sgsg9447 @ojj1123 @jiseung-kang @Chun-gu 님 기여 감사합니다 🙇♂️ 할당해드렸어요! 즐거운 번역 되세요 🍺
@hg-pyun useContext 번역에 참여하고 싶습니다 !🙇♂️
@hg-pyun Writing Markup with JSX 번역에 참여하고싶습니다! 🙇🏻
- Sharing State Between Components (@devSoyoung) Sharing state between components 번역 #398
기존에 번역했던 파트 재점검해보겠습니다~!
@hg-pyun Conditional Rendering 번역 참여하고 싶습니다~
@nara04040 님 안녕하세요. 해당 페이지는 현재 번역이 되어있어서, 기존 번역자님께 검토 요청을 드린 상태입니다. 위 https://github.com/reactjs/ko.react.dev/issues/374#issuecomment-1523174481 를 참고해주시면 감사하겠습니다. 다른 페이지를 우선적으로 번역해주셔도 좋습니다 👍
@devryyeong 님 안녕하세요. 해당 페이지는 현재 번역이 되어있어서, 기존 번역자님께 검토 요청을 드린 상태입니다. 위 https://github.com/reactjs/ko.react.dev/issues/374#issuecomment-1523174481%EB%A5%BC 참고해주시면 감사하겠습니다. 다른 페이지를 우선적으로 번역해주셔도 좋습니다 👍
@onethegarden 님 할당해드렸어요! 즐거운 번역되셔요 🥇
Synchronizing with Effects 번역에 참여하고 싶슴니다..!
@hg-pyun Referencing Values with Refs 가능할까요?
@hg-pyun useLayoutEffect 번역에 참여하고 싶습니다!
@hg-pyun 아 그럼 Your First Component 번역 참여하고싶습니다!
제가 착각했었네요 Removing Effect Dependencies 해보고 싶어요~
@hg-pyun Suspense 번역에 참여하고 싶습니다!
@warmwhiten @nara04040 @devryyeong @LineGu 기여 감사드립니다! 할당했어요 🍻
@hg-pyun useDebugValue 번역에 참여하고 싶습니다!
@hg-pyun 님, 안녕하세요. useInsertionEffect 번역에 참여하고 싶습니다 :)
@DomMorello 완료했습니다 ㅎㅎ
@misoguy 완료했습니다
안녕하세요~! @hg-pyun @eomttt 님~! useEffect 참여하고 싶습니다!
@moaikang 할당해드렸습니다! 기여 감사해요 👍
안녕하세요 ~! Queueing a Series of State Updates 번역 참여하고 싶습니다 ~! @hg-pyun
@hg-pyun 안녕하세요! 저번에 디스코드로 Tutorial: Tic Tac Toe 번역에 대해 문의드렸었는데요. 혹시 배정자가 없다면 참여 할 수 있을까요?
Maintainer List
For New Translators
이 스레드를 꼭 읽어주세요!
To translate a page:
Before contributing, read the glossary and this wiki page to understand how to translate various technical and React-specific terms.
Please be prompt with your translations! If you find that you can't commit any more, let the maintainers know so they can assign the page to someone else.
Please join in React Korea Discord #번역 channel if you are interested in the translation.
Main Content
To do before releasing as an "official" translation. Please translate these pages first.
Note that each section has an index page, which needs to be translated too.
Learn React
[x] Quick Start
[x] Installation
[x] Describing the UI
[x] Adding Interactivity
[x] Managing State
[x] Escape Hatches
API Reference
[x]
react
: HooksuseCallback
useContext
useDebugValue
useDeferredValue
useEffect
useId
useImperativeHandle
useInsertionEffect
useLayoutEffect
useMemo
useRef
useState
useSyncExternalStore
useTransition
[x]
react
: Components<Fragment> (<>)
<Profiler>
<StrictMode>
<Suspense>
[x]
react
: APIscreateContext
forwardRef
lazy
memo
startTransition
[x]
react-dom
: Components<div>
)<input>
<option>
<progress>
<select>
<textarea>
[x]
react-dom
: APIscreatePortal
flushSync
findDOMNode
hydrate
render
unmountComponentAtNode
[x]
react-dom/client
: Client APIscreateRoot
hydrateRoot
[x]
react-dom/server
: Server APIsrenderToNodeStream
renderToPipeableStream
renderToReadableStream
renderToStaticMarkup
renderToStaticNodeStream
renderToString
Navigation and UI
We suggest to leave most of the UI translation until the end. We plan to do some invasive changes to the website folder layout and components, so postponing this until your translation is almost complete would make it easier to merge the changes from our side later. It might make sense to translate the homepage above the fold early, but leave the rest for later. As individual pages get translated, you can change the page titles in the corresponding sidebar files. Finally, when you're translating the navigation, make sure to test both desktop and mobile layouts.
HomeContent.js
)src/sidebar*.json
)TopNav.tsx
)YouWillLearn
,Gotcha
)When You're Ready...
After everything above is translated, add your language to
deployedLanguages
inSeo.tsx
of the original reactjs/react.dev repository.Secondary Content
These API pages should ideally be translated too, but they're less urgent and can be done after the others:
Children
cloneElement
Component
createElement
createFactory
createRef
isValidElement
PureComponent
Optional Content
These aren't the main translation targets, but if you'd like to do them, feel free to expand the list to include their subpages:
Reference
373