Closed 2taesung closed 1 year ago
can u please put the description in English as it would be easy to understand the issue...
can u please put the description in English as it would be easy to understand the issue...
I think that the English word 'logic' should not be used as a simple Korean translation. So, I suggest expressing it as it sounds in Korean.
죻습니다
"로직"은 음차해서 많이 사용되는 것 같아서 그대로 한국어 "로직"이라고 번역하면 좋겠다는 의견을 내어봅니다.
@shiblijamal10 Every issue labelled with term
is a discussion about new Korean translation terms, so non-Korean speaker may not need to understand the issue. 😄
Translate-Glossary의 "일반" 부분에 추가해 뒀습니다. 이 이슈는 기존 logic, 또는 논리로 번역된 단어들을 "로직"으로 변경이 완료되면 닫도록 하겠습니다. 🙇♂️
논의하고자 하는 용어
logic 을 단순 번역하면 논리 로 번역되는데 Computer Science에서 logic은 단순 '논리'로 정의할 수 없습니다. 번역하면 안되는 용어로 읽는 법 '로직' 으로 추가하면 어떨까 합니다.
해당 용어가 등장하는 원문의 문장
https://react.dev/learn/extracting-state-logic-into-a-reducer 의 제목
Extracting State Logic into a Reducer
논의가 완료된 후에 아래 내용을 업데이트 해주세요