reactjs / ko.react.dev

React documentation website in Korean
https://ko.react.dev
Creative Commons Attribution 4.0 International
690 stars 420 forks source link

[번역 필요] Lifecycle of Reactive Effects #748

Closed hg-pyun closed 8 months ago

hg-pyun commented 10 months ago

Lifecycle of Reactive Effects 페이지에 대해 번역해주실 분을 찾습니다. 선착순 댓글로 달아주신분께 assign 하도록 하겠습니다 🙇‍♂️

kingyong9169 commented 10 months ago

제가 해보고 싶습니다!

hg-pyun commented 10 months ago

잘 부탁드립니다! Due Date를 스레드로 남겨주시면 감사하겠습니다. 🙇‍♂️

ojj1123 commented 10 months ago

@hg-pyun 이 부분 제가 담당하기로 했는데 번역이 생각보다 오래 걸려서 새로 티켓이 만들어졌군요..! 일단 작업 속도가 늦어진 부분 죄송합니다.🙏 assignee가 넘어갔을까요? 번역이 얼추 진행되어서 마지막 퀴즈 3번 부분 번역 남았는데 이미 번역한 부분도 있고 해서 제가 번역한 부분 PR올리고 넘겨드려도 괜찮습니다 :)

이 파트 양이 좀 많아서 @kingyong9169 께서 처음부터 하시기에는 좀 많을거 같아서 제안드립니다!

스크린샷 2023-08-31 01 08 29
kingyong9169 commented 10 months ago

잘 부탁드립니다! Due Date를 스레드로 남겨주시면 감사하겠습니다. 🙇‍♂️

9월 16일까지 작업해보겠습니다!

ojj1123 commented 10 months ago

@kingyong9169 제 코멘트도 확인해주실 수 있나요? 마지막 퀴즈쪽 번역만 남았어요! 양이 많아서 도움들 드리고자 합니다 :)

kingyong9169 commented 10 months ago

@ojj1123 안녕하세요, 코멘트 확인했는데요. 제가 번역에 기여하고자 하는 것은 영문서를 번역하며 헷갈리는 부분 4 ~ 5번 확인하면서 더 꼼꼼히 학습하고 한국 react사용자들에게 선한 영향력을 미칠 수 있도록 하는 목적이 큽니다. 이미 많은 부분들을 작업해주셨고 저에게 도움을 주실 수도 있지만 저에게는 오히려 도움으로 다가오지는 않는 것 같습니다.. 오랜 기간동안 많은 부분들을 작업하셔서 아쉬운 마음이 있으실 것 같습니다..

한 가지 더 말씀드리자면, 저는 [번역 필요] 이슈들이 다른 컨트리뷰터분들에게 할당되기 이전에 어떤 것들을 작업하고 싶은지 내용들을 살펴보았고 고민 끝에 Lifecycle of Reactive Effects 를 선택하게 되었습니다. 만약 @ojj1123님께서 대부분 작업하셨다는 것을 메인테이너분들에게 알리셨고 제가 그 사실을 알았다면 다른 이슈를 선택했을 겁니다. 만약 이미 작업하셨던 부분을 이어서 제가 진행하는 것은 납득하기 어렵다는 말씀을 드리고 싶습니다. 양해 부탁드립니다.

ojj1123 commented 10 months ago

@kingyong9169 안녕하세요 :) 코멘트 확인 감사합니다! @kingyong9169 님 코멘트에 많은 고민이 느껴지네요. 그저 제 작업이 도움이 될까 싶어 말씀드린거고 그 외 의도는 없었습니다~! 잘 부탁드려요 👍

ps. 혹여나 부담 느끼셨다면 사과드릴게요 🙏

hg-pyun commented 10 months ago

@ojj1123 님 안녕하세요! 일단 번역을 진행해주셔서 정말 감사합니다. 다만, 부득이하게 번역이 더디게 진행된 부분에 대해서는 재할당을 하게 되었습니다. 이미 번역하신 부분에 대해서 기여가 가능한 부분에 대해서 고민을 해봤는데, 한번 쭉 번역작업을 하신 경험으로 더욱 꼼꼼한 리뷰가 가능하지 않을까 하는 생각이 들었습니다. 추후에 @kingyong9169 님이 번역해주시면 코드리뷰 형태로 참여를 한번 부탁드려도 될까요? 🙏 assignee로 별도로 지정해 놓도록 하겠습니다!

별개로 아직 열려있는 티켓에 대해서 새롭게 기여해주셔도 좋습니다.

공지가 나갔을 시점에 스레드가 워낙 노이즈한 알림이 많아서 놓치셨을 것이란 생각이 듭니다. 이 부분에 대해서는 양해를 부탁드려봅니다🙏 참여해주셔서 정말 감사합니다. 🙇‍♂️

ojj1123 commented 10 months ago

@hg-pyun

추후에 @kingyong9169 님이 번역해주시면 코드리뷰 형태로 참여를 한번 부탁드려도 될까요? 🙏 assignee로 별도로 지정해 놓도록 하겠습니다!

네 @kingyong9169 님이 PR 올리시면 코드리뷰 진행하도록 할게요! 저도 번역하면서 고민했던 부분이 많아서 제가 주도적으로 리뷰 진행하면 도움될거라 생각해요 :) assignee 지정해주시면 감사하겠습니다 ~

코멘트 확인 감사합니다~!

hg-pyun commented 9 months ago

@kingyong9169 님 안녕하세요, 혹시 작업상황이 어떻게 되가고 있는지 공유 부탁드려도 될까요?

kingyong9169 commented 9 months ago

@hg-pyun 안녕하세요, 최근에 바빠져서 작업하다가 조금 지연되었습니다.. 지연된 점 정말 죄송합니다. 번역은 50% 정도 진행되었고 다음주 내로 작업해서 PR 올리도록 하겠습니다.

hg-pyun commented 9 months ago

@kingyong9169 님 Due Date를 정해주시면 좋을 것 같습니다..!

kingyong9169 commented 9 months ago

@kingyong9169 님 Due Date를 정해주시면 좋을 것 같습니다..!

PR 올려두었습니다! 작업이 조금 지연돼서 죄송합니다..

hg-pyun commented 8 months ago

확인했습니다. 감사합니다!