reactjs / ru.react.dev

React documentation website in Russian / Официальная русская версия сайта React
https://ru.react.dev
Creative Commons Attribution 4.0 International
678 stars 380 forks source link

Translate "SyntheticEvent" #122

Closed dmtrKovalenko closed 5 years ago

dmtrKovalenko commented 5 years ago
  1. Перевел polled как делегированные - не знаю насколько это правильно
  2. Стоит ли переводить название событий (мне кажется это только будет сбивать с толку)
netlify[bot] commented 5 years ago

Deploy preview for ru-reactjs ready!

Built with commit c34d13468ca7c83f4d48f7a22d5a03a73cb15852

https://deploy-preview-122--ru-reactjs.netlify.com

another-guy commented 5 years ago

@dmtrKovalenko @lex111

~> 1. Перевел polled как делегированные - не знаю насколько это правильно~

~Как вам вариант "опрашиваемые"? Это наиболее близко к страдательному/пассивному от poll -- опрашивать. Мне кажется, так чаще переводится.~

~Разница между polling/delegation только в том, "клиент" или "сервер" являются активной стороной.~

Мне нужно разуть 👀 и купить 👓 .

lex111 commented 5 years ago

Как вам вариант "опрашиваемые"? Это наиболее близко к страдательному/пассивному от poll -- опрашивать. Мне кажется, так чаще переводится.

Разница между polling/delegation только в том, "клиент" или "сервер" являются активной стороной.

Что-то совсем всё запуталось. Не polling, а pooling, тут вообще делегирование ни к месту. Речь идёт про пул. Соответственно is pooled просто означает, что событие помещается в пул, либо находится в нём

another-guy commented 5 years ago

@lex111 всё так! Я не знаю, как я столько раз неправильно читал оригинал. 🤦‍♂️ 🤦‍♂️ 🤦‍♂️

@dmtrKovalenko но всё равно надо подобрать перевод для pooled везде.

dmtrKovalenko commented 5 years ago

@another-guy так какой перевод?)

another-guy commented 5 years ago

@dmtrKovalenko, я сделал commit suggestions. Принимай, и можем смёрджить. 🎉

dmtrKovalenko commented 5 years ago

@another-guy все принял