reactjs / ru.react.dev

React documentation website in Russian / Официальная русская версия сайта React
https://ru.react.dev
Creative Commons Attribution 4.0 International
678 stars 380 forks source link

Profiler translation #388

Closed IgorLesnevskiy closed 4 years ago

IgorLesnevskiy commented 4 years ago

Closes #382

  1. Название компонента Profiler оставил на английском как есть, однако все другие вхождения, которые не указывают на название компонента, русифицировал, т.к. в русском языке слово "профилирование" чувствует себя нормально (статья на Википедии)

  2. Согласно гайдам, в заголовке статьи должно быть только одно слово с заглавной буквы. В моем случае это аббревиатура API. Изначально получилось "API профайлера", но я расширил до "API для работы с Profiler". Корректно ли оставить такое название? Возможно стоит поменять на "API для работы с компонентом Profiler" или "API для компонента Profiler".

  3. Встречается такой термин как Set of interactions. Перевел как "Set-набор взаимодействий", но звучит немного неуклюже. Есть предложения?

  4. Я не совсем понимаю как правильно использовать единственное и множественно число для слова "проп":

    • два обязательных пропса или два обязательных пропа
    • каждый из пропсов или каждый из пропов
    • Он принимает два пропса: или Он принимает два пропа:
  5. API для их отслеживания все еще экспериментальное. или API для их отслеживания все еще экспериментально.

  6. Вероятно, стоит добавить Profiler и производные в словарь

netlify[bot] commented 4 years ago

Deploy preview for ru-reactjs ready!

Built with commit 2d123fd824d2bee8ddbfa80cafa0a718ad9c4e6d

https://deploy-preview-388--ru-reactjs.netlify.com

lex111 commented 4 years ago

Спасибо за перевод, пока не смотрел, но попытался ответить на вопросы:

  1. Ок, под этим имеется в виду название компонента
  2. Корректно, даже лучше так
  3. Хм, пока не вникал в это :man_shrugging:
  4. два пропа / каждый из пропсов
  5. экспериментальное
  6. Можно сделать в текущем пулреквесте
IgorLesnevskiy commented 4 years ago

@lex111 отлично, тогда завтра внесу правки и дополню словарь

lex111 commented 4 years ago

@IgorLesnevskiy а я попробую вникнуть в текст, но это не точно :/ @ntishkevich если есть возможность, посмотри, пожалуйста?

IgorLesnevskiy commented 4 years ago

@lex111 внес правки, добавил термины (в том числе Set of interactions, но это пока спорно)

IgorLesnevskiy commented 4 years ago

@ntishkevich спасибо за исправления. Вроде и правила читал, и вычитал четыре раза, а все равно пропустил :-(

Пробежался по переводу, некоторые изменения предложил на обсуждение. Также необходимо перевести секцию Profiler в nav.yml (content/docs/nav.yml)

Я не стал переводить, т.к. решил, что это имя Компонента. Может тогда туда вынести заголовок статьи?

IgorLesnevskiy commented 4 years ago

@lex111 @ntishkevich я обновил тайтл в навигации. я правильно понимаю, что у нас остался только спорный момент с "Set-набор взаимодействий"?

ntishkevich commented 4 years ago

@lex111 @ntishkevich я обновил тайтл в навигации. я правильно понимаю, что у нас остался только спорный момент с "Set-набор взаимодействий"?

На мой взгляд, да, осталось разобраться с о спорным моментом и все ок. @lex111 как будет время, можешь посмотреть изменения, также может появится идеи насчет нашего спорного момента?

Также порошу вас обратить внимание на дифф по строкам, можете подправить так, чтобы строки с предложениями освпадали со строками с английской версией документации. При последующих обновлениях при конфликтах, довольно трудно бывает разорабться из-за этого что и где поменялось.

IgorLesnevskiy commented 4 years ago

Также порошу вас обратить внимание на дифф по строкам, можете подправить так, чтобы строки с предложениями освпадали со строками с английской версией документации. При последующих обновлениях при конфликтах, довольно трудно бывает разорабться из-за этого что и где поменялось.

да, хорошо, сделаю в ближайшее время

IgorLesnevskiy commented 4 years ago

Также порошу вас обратить внимание на дифф по строкам, можете подправить так, чтобы строки с предложениями освпадали со строками с английской версией документации. При последующих обновлениях при конфликтах, довольно трудно бывает разорабться из-за этого что и где поменялось.

строчки подогнал

lex111 commented 4 years ago

@ntishkevich если всё ок, то сливай.

IgorLesnevskiy commented 4 years ago

@lex111 @ntishkevich спасибо за возможность внести свою вклад в сообщество, парни

IgorLesnevskiy commented 4 years ago

@ntishkevich вопрос - тут точно нужна "ё"? Если не путаю - от вас была правка

Профилирование добавляет накладные расходы, поэтому оно отключёно в продакшен-режиме.

lex111 commented 4 years ago

@IgorLesnevskiy точно, убрал её https://github.com/reactjs/ru.reactjs.org/commit/857828a4e7f93ca5a3396caa07afa55f64fc845f.