Open gaearon opened 1 year ago
I can get "Start a new project"
Thanks Burak Bölek
I can translate "useState"
I can get "createContext"
i can translate "Responding to Events"
I can translate "useEffect"
I can translate "useMemo"
I can translate "Reacting to Input with State"
I can translate "Importing and Exporting Components"
I can translate "React developer tools"
I can translate the Passing Props to a Component
@alioguzhan @yunusemredilber
Can you please confirm whether you'll be able to steer and maintain this translation effort? We'd like to keep the list of active maintainers in https://github.com/reactjs/translations.react.dev/blob/main/langs/tr.json up-to-date. Thanks!
Hi @gaearon, yes. @yunusemredilber and I are actively looking after this. I will send a PR to that file to update the list if we need additional maintainers. Thanks!
Can translate Editor Setup page..
I can translate the useRef
hook.
I can translate Rendering Lists
. How do we deal with words like rendering? Do we have words for them so everyone can use the same one?
I can translate
Rendering Lists
. How do we deal with words like rendering? Do we have words for them so everyone can use the same one?
Check there pls https://github.com/reactjs/tr.react.dev/blob/main/TRANSLATION.md
<Fragment> (<>)
edit: pull request opened
I would like to translate "Updating Objects in State"
I can translate useCallback
I can get forwardRef
I can translate Writing Markup with JSX
, thank you
I can translate useId
I can translate Conditional Rendering
I can translate react-dom/client: Client APIs
I can translate useContext
I can translate "Keeping Components Pure".
I can translate "useLayoutEffect"
I can translate useReducer
I can translate Tic Tac Toe
I can translate "Add React to an Existing Project"
I can translate "JavaScript in JSX with Curly Braces"
I can translate "lazy"
I can translate "memo"
I can translate Sidebars
I can translate
Sidebars
@osmandlsmn sidebarlari butun ceviriler bittikten sonra ceviriyoruz genelde. Icerik basliklariyla sidebardaki basliklar ayni olacak cunku. Daha cevrilmemis sayfalar var.
I can translate react: Components
.
I can translate State: A Component's Memory
I can translate Render and Commit
. Do we translate "commit" or leave it as is like in post message?
I can translate
Render and Commit
. Do we translate "commit" or leave it as is like in post message?
@serkanisyapan, burada git
contextinde olmadigi icin commit
i cevirebiliriz. Ama commit in birden fazla anlami var. orijinal dokumantasyonu tam okumadim su anda. Siz uygun gordugunuz bir sekilde cevirin lutfen. PR uzerinden fikir yuruturuz gerekirse. Kolay gelsin
I can translate <option>
as well
Edit: pr opened
I can get startTransition
I can translate <progress>
I can translate the useDebugValue
I can translate <Profiler>
and react-dom: Components
(index)
I can translate react-dom: APIs
(index)
Arkadaşlar herkesin katkısı çok değerli ancak ChatGPT gibi tool'lardan çıkan çeviriyi birebir kullanmak çok fazla düzeltme gerektirdiğinden review'ı zorlaştırıyor ve projenin tamamlanma sürecini uzatıyor. Open source'a katkı yapalım fakat elimizden gelen en iyi işi çıkarmayı hedefleyelim 🙏
I can translate react-dom/server
I can translate Sharing State Between Components
Aşağıdaki çeviriler devam ediyor mu? Devam ediyorsanız bu yoruma emojiyle belirtirseniz seviniriz. Aksi halde projeyi devam ettirebilmek adına assign'ı kaldıracağız.
"Updating Objects in State" çevirisini hafta içi ileteceğim.
Çeviri Yapmadan Önce Lütfen Aşağıdaki Kuralları Okuyunuz
Çeviri yapma süreci üç adımda gerçekleştirilir:
Kontrol listesinde kimsenin işaretlemediği bölümleri seçiniz. Altındaki yorumları kontrol ederek emin olunuz. İpucu:
CTRL+F
ile istediğiniz bölümle ilgili arama yaparak kontrol edebilirsiniz.Hangi sayfayı çevireceğinizi yorum kısmına yazınız. Lütfen bir seferde birden fazla sayfa almayınız!
Projeyi yerel makinenize clone'layınız. Sayfayı çevirdiğinizde commit ederek, pull request gönderiniz.
Commit mesajlarini ingilizce yaziniz.
Commit mesajlarinda gecmis zaman formu kullanmayiniz.
translated tutorial page
yerinetranslate tutorial page
. ya dafixed a typo in docs
yerinefix a typo in docs
.Tercüme etmeden önce, çeviri kurallarını mutlaka okuyunuz.
İlgili tartışmalara dahil olmak için Slack #tr kanalına katılın.💡 Repoda Discussions kismi enable edildi. Soru-cevap ya da fikir alisverisi gibi konular icin orayi kullanabiliriz.
Maintainer List
For New Translators
To translate a page:
Before contributing, read the glossary and style guide (once they exist) to understand how to translate various technical and React-specific terms.
Please be prompt with your translations! If you find that you can't commit anymore, let the maintainers know so they can assign the page to someone else.
For Maintainers
When someone volunteers, edit this issue with the username of the volunteer, and with the PR. Ex:
When PRs are merged, make sure to mark that page as completed!
Main Content
To do before releasing as an "official" translation. Please translate these pages first.
Note that each section has an index page, which needs to be translated too.
Learn React
[x] Quick Start (@serkanisyapan) #528
[x] Installation (@yunusemredilber) 373161ed
[x] Describing the UI (@TolgaYuceel) #530
[x] Adding Interactivity (@serkanisyapan) #511
[x] Managing State (@serkanisyapan) 5ba09bc
[ ] Escape Hatches (@serkanisyapan)
API Reference
[x]
react
: Hooks (@alioguzhan) #504useCallback
(@baspinarenes) #470useContext
(@osmandlsmn) #423useDebugValue
(@buraksakalli) #454useDeferredValue
(@baspinarenes) #462useEffect
(@serkanisyapan) #471useId
(@baspinarenes) #415useImperativeHandle
(@buraksakalli) #456useInsertionEffect
(@enesakkose) #459useLayoutEffect
(@baspinarenes) #420useMemo
(@iefendiev) #451useReducer
(@buraksakalli) #428useRef
(@coskuncakir) #407useState
(@serkanisyapan) #508useSyncExternalStore
(@baspinarenes) #452useTransition
(@halilatilla) #450[x]
react
: Components (@TarcosS) #548<Fragment> (<>)
(@K2adir) #419<Profiler>
(@agmmnn) #431<StrictMode>
(@hasancankucuk) #482<Suspense>
(@andyanday33) #440[x]
react
: APIs (@baspinarenes) #453createContext
(@halilatilla) #409forwardRef
(@halilatilla) #427lazy
(@baspinarenes) #422memo
(@baspinarenes) #436startTransition
(@halilatilla) #442[x]
react-dom
: Components (@agmmnn) #430<div>
) (@itsba2) #519<input>
(@hasancankucuk) #481<option>
(@K2adir) #435<progress>
(@agmmnn) #429<select>
(@serkanisyapan) #466<textarea>
(@hasancankucuk) #479[x]
react-dom
: APIs (@agmmnn) #431createPortal
(@arif-ozberk) #483flushSync
(@K2adir) #448findDOMNode
(@enesthedev) #496hydrate
(@ctnkaan) #555render
(@buraksakalli) #465unmountComponentAtNode
(@ctnkaan) #536[x]
react-dom/client
: Client APIs (@altankurt) #424createRoot
(@alpererdogan8) #523hydrateRoot
(@ctnkaan)[x]
react-dom/server
: Server APIs (@andyanday33) #439renderToNodeStream
(@Rekl0w) #545renderToPipeableStream
(@hasancankucuk) #487renderToReadableStream
(@TarcosS)renderToStaticMarkup
(@Rekl0w) #544renderToStaticNodeStream
(@arif-ozberk) #473renderToString
(@arif-ozberk) #480Navigation and UI
We suggest to leave most of the UI translation until the end. We plan to do some invasive changes to the website folder layout and components, so postponing this until your translation is almost complete would make it easier to merge the changes from our side later. It might make sense to translate the homepage above the fold early, but leave the rest for later. As individual pages get translated, you can change the page titles in the corresponding sidebar files. Finally, when you're translating the navigation, make sure to test both desktop and mobile layouts.
HomeContent.js
) (@turkerdev) #404src/sidebar*.json
) (@alioguzhan) dd0d22df0117b23615e86fa8cb04e8b5749f4e4aTopNav.tsx
) (@alioguzhan) #504When You're Ready...
After everything above is translated, add your language to
deployedLanguages
inSeo.tsx
of the original reactjs/react.dev repository.Secondary Content
These API pages should ideally be translated too, but they're less urgent and can be done after the others:
Children
cloneElement
Component
createElement
createFactory
createRef
isValidElement
PureComponent
Optional Content
These aren't the main translation targets, but if you'd like to do them, feel free to expand the list to include their subpages: