responsiv / campaign-plugin

[PREMIUM] Send professional campaign messages to your subscribers.
http://octobercms.com/plugin/responsiv-campaign
5 stars 2 forks source link

User interface not translatable #28

Closed KGE closed 3 years ago

KGE commented 7 years ago

Would be nice to have strings extracted to the "lang array" so that user interface can be easily translated to other languages if needed

manuelbua commented 7 years ago

I would be more than happy to contribute with a free Italian translation for this: @daftspunk, do you have any indication on how to best tackle this, in-place translations aside?

daftspunk commented 7 years ago

Feel free to translate this plugin and send a message when its ready. We'll reply with an email that you can use to send the zip archive, and publish it from there.

manuelbua commented 7 years ago

I was asking for indications because, well, there are none: should i proceed with in-place translations in partials and views? Should i use placeholder such as {{ 'partial.code'|_}} and {{ 'partial.code'|__(count)}} to also handle plurals? Any convention to use for this?

There is no infrastructure in this plugin to correctly handle all edge cases, should one happen, so i was asking for some indication.. or, even better, do you plan to export the messages into a PHP array ala plugins? If so, i would wait for it and then i could send you the translation file alone.

daftspunk commented 7 years ago

I think this issue refers to the backend UI where it is hard coded in English, other plugins (eg: RainLab.Blog) use language keys everywhere.

I'm not sure if you can use the |_ filter in mail templates, you probably can!

manuelbua commented 7 years ago

Uh sorry i didn't state that i meant the backend UI was what i wanted to translate: i would like to do it but since it's hard-coded i thought you probably wanted to have those extracted these into some translatable form instead, so that other languages can be supported too.

Since i have a very imminent deadline on a project using this, i'm not sure i'll have the time to do anything better than an in-place localization, so i was thinking on how to organize things a bit..

daftspunk commented 7 years ago

@manuelbua Can you give me an example of what needs to be translated?

KGE commented 7 years ago

I think he refers to the backend UI too, that like you wrote above is hard-coded in english, and since this is a premium plugin I think it should be at least open for localization

manuelbua commented 7 years ago

Yes @KGE got it right, i meant the backend UI as i stated in my last comment: the hard-coded strings are English and can't really be translated the October way..

daftspunk commented 3 years ago

Translation keys have been added in v1.3.0