# Table for str.translate to fix gruut/TTS phoneme mismatch
GRUUT_TRANS_TABLE = str.maketrans("g", "ɡ")
I was wondering how Gruut treats them, as i see the phonemes.txt use ɡ for English/Italian but g for German/Spanish. Would it be better to use ɡ (IPA symbol) instead of g (ASCII) for everything?
While exploring Coqui-TTS, i found this:
I was wondering how Gruut treats them, as i see the
phonemes.txt
useɡ
for English/Italian butg
for German/Spanish. Would it be better to useɡ
(IPA symbol) instead ofg
(ASCII) for everything?