For Hiragana and Katakana scripts, support transliterating them.
There should be a way to specify how the characters are transliterated:
phonetic -- use an accurate IPA transcription to transcribe the pronunciation, which results in phonemes being outputted; the voices phoneme map then handles pronunciation.
Hepburn -- uses the Hepburn romaji to generate Latin (English) text pronunciations of the characters.
Kunrei/ISO -- uses the ISO standard romaji (similar mapping to the Hepburn romaji)
etc.
---
Want to back this issue? **[Post a bounty on it!](https://www.bountysource.com/issues/1359255-support-transliteration-of-japanese-hiragana-and-katakana?utm_campaign=plugin&utm_content=tracker%2F254961&utm_medium=issues&utm_source=github)** We accept bounties via [Bountysource](https://www.bountysource.com/?utm_campaign=plugin&utm_content=tracker%2F254961&utm_medium=issues&utm_source=github).
For Hiragana and Katakana scripts, support transliterating them.
There should be a way to specify how the characters are transliterated:
etc.