Open drmowinckels opened 3 years ago
Ideally, we'd like one person doing the translation, then a second person confirming it. One person does not have to translate all parts, you can choose a single bit to translate.
Hi Mo @drmowinckels ! I only saw this issue now. Whenever you need Portuguese translation, feel free to tag me @ in the issue. I can help and also advertise to other Portuguese speaker R-Ladies members. Does this help is still wanted?
Hi @beatrizmilz ! Thanks for following up. We are recruiting new people to the Global team who will be in charge of translation efforts. I will for sure get them in contact with you once they start getting organised (likely after the summer some time).
Hi @beatrizmilz ! Thanks for following up. We are recruiting new people to the Global team who will be in charge of translation efforts. I will for sure get them in contact with you once they start getting organised (likely after the summer some time).
Hi Mo! Ok! Do you know if this recruiting process happens every year? I did not fill out the form because this year, I have a lot of personal stuff going on, and I thought I wouldn't have enough time to help. But I would apply in the next year (I would love to help out with the website stuff; I think there is a great opportunity to help/learn). Thanks!
Hi!
We will have more calls when there is need to fill vacancies in the global team. The frequency is not really set, at least not right now. We will announce it widely once we do have another call, so you should not miss it!
related to #41
See Wiki for information on translations: https://github.com/rladies/website/wiki/Adding-a-new-language