Open lightmagic1 opened 1 year ago
I'm not sure how that would look like, do you have any examples on what the feature would look like for a user?
I think we could add support for i18n that could work like how it does for blogs where you would have 1 OpenAPI file for each language, WDYT? That would leave managing of the translations upto the developer of the site.
A cool feature would be to have text attributes as i18n objects. For example, instead of:
description: This is a nice description
We could have:
description:
en: This is a nice description
pt-BR: Essa é uma descrição legal
But I understand that requires more work to achieve.
I would be happy with the possibility to have multiple YAML files, like:
docs/
|-openapi.yaml
|-openapi-pt-BR.yaml
And make the plugin generate the correct i18n file structure for docusaurus:
website
|-docs/
|-openapi.html
|-i18n/
|-pt-BR/
|-docusaurus-plugin-content-docs/
|-current/
|-openapi.html
@Logerfo check out jsdoc-to-mdx! They have an interesting way of dealing with i18n that you may be able to crib from for use with redocusaurus.
Any alternative available while redocusaurus works on adding i18n support?
@bryanjtc None I'm aware about. But thanks for reviving this (also @Nostromos ).
I started looking into it, and docusaurus has pretty extensive translation workflows that I'd like to plug into - https://docusaurus.io/docs/api/plugin-methods/i18n-lifecycles rather than having it manage as multiple yaml files
It would help a lot if someone can share any public docusaurus projects that use i18n, especially for anything other than markdown, so that I can use them as reference.
I think this is the current best work-around - https://github.com/rohit-gohri/redocusaurus/discussions/317#discussioncomment-7563902
Can i somehow make my API specification available in multi-language setup?