Closed nikolaev-dev closed 5 years ago
try_ruby_050.md - try_ruby_090.md, try_ruby_160.md, try_ruby_410.md If you want, you can translate Jimmy into some popular Russian name.
Replace Jimmy to Ivan or Иван in try_ruby_50.md, try_ruby_60.md, try_ruby_70.md, try_ruby_80.md, try_ruby_160.md There is no "Jimmy" in 'translation/ru' :-)
try_ruby_110.md While you were translating the English text changed a bit. To be more gender neutral, the boys/girls comparison was changed into apples/oranges. Maybe there is a common expression in Russian to indicate two fundamentally different things?
Fixed
try_ruby_120.md Title is in english.
Fixed
try_ruby_390.md Escaping of get_shakey, remove spaces.
I've not understand you (
try_ruby_410.md Validation of correct answer. I think line 4 should be: answer: All's Well That Ends Well
fixed
try_ruby_410.md Line 22 </ sup>, remove spaces.
fixed in try_ruby_460.md
try_ruby_560.md Line 8, my_first_progam should be my_first_program (add r).
fixed
And
Fixed answers in
ru/try_ruby_550.md
and en/try_ruby_550.md
ru/try_ruby_390.md
ru/try_ruby_180.md
Thanks for your quick response. With try_ruby_390.md escaping I meant line 12. There spaces around the backslash.
I will have more time to look into tryruby this weekend and release your work. Ivo
Fixed in try_ruby_390.md Thank you for your review. It helps create better translation.
Have a nice week Alex
Thanks again for adding this translation, Ivo
Hi! Can you tell, when you are going to deploy master on production?
Now there are no Russian translation on https://ruby.github.io/TryRuby/
Hi,
In this repo it is already available (https://easydatawarehousing.github.io/TryRuby/). I have emailed @hsbt with the request to sync the fork of this repo that actually serves https://ruby.github.io/TryRuby/
I hope this will be done soon. Ivo
Hi, I started to coordinate to transfer this repository to the ruby organization. Stay tuned.
Done !
Hi Alexander, thanks for you excellent translation of tryruby. I ran all texts through google translate and it reads beautifully. Translating the reversed poem gives very amusing results :)
I have found a couple of small issues, could you please take a look at these?
Thanks, Ivo
try_ruby_050.md - try_ruby_090.md, try_ruby_160.md, try_ruby_410.md
If you want, you can translate Jimmy into some popular Russian name.
try_ruby_110.md
While you were translating the English text changed a bit. To be more gender neutral, the boys/girls comparison was changed into apples/oranges. Maybe there is a common expression in Russian to indicate two fundamentally different things?
try_ruby_120.md
Title is in english.
try_ruby_390.md
Escaping of get_shakey, remove spaces.
try_ruby_410.md
Validation of correct answer. I think line 4 should be:
answer: All's Well That Ends Well
try_ruby_410.md
Line 22 </ sup>, remove spaces.
try_ruby_560.md
Line 8, my_first_progam should be my_first_program (add r).