sangshuduo / postress

Apache License 2.0
1 stars 1 forks source link

这是一个 issue translator 测试 #5

Closed sangshuduo closed 1 year ago

sangshuduo commented 3 years ago

 原标题:习近平总书记用典谈建设世界科技强国

  来源: 求是网

  编者按:用典生动深刻又恰到好处,是习近平总书记讲话、文章的一大特色。第6期《求是》杂志刊发了习近平总书记的重要文章《努力成为世界主要科学中心和创新高地》,让我们一起来学习习近平总书记这篇文章用典谈建设世界科技强国的深刻蕴意!

  力,形之所以奋也

  见战国后期墨家著作《墨经》。这句话的大意是,动力是使物体运动的原因。

  习近平总书记在文章中这样引用:

  充分认识创新是第一动力,提供高质量科技供给,着力支撑现代化经济体系建设。《墨经》中写道,“力,形之所以奋也”,就是说动力是使物体运动的原因。要以提高发展质量和效益为中心,以支撑供给侧结构性改革为主线,把提高供给体系质量作为主攻方向,推动经济发展质量变革、效率变革、动力变革,显著增强我国经济质量优势。

  “鼎新”“革故”

  出自《周易·杂卦》:“革,去故也。鼎,取新也。”这句话的意思是,去掉旧的,建立新的。后多指改朝换代或重大变革。

  习近平总书记在文章中这样引用:

  要以智能制造为主攻方向推动产业技术变革和优化升级,推动制造业产业模式和企业形态根本性转变,以“鼎新”带动“革故”,以增量带动存量,促进我国产业迈向全球价值链中高端。

  吾心信其可行,则移山填海之难,终有成功之日;

  吾心信其不可行,则反掌折枝之易,亦无收效之期也

  见孙中山《建国方略》。这句话的大意是,如果有信心把某件事做成,即使像移山填海一样困难,也会有成功的一天;如果没有信心把事情做成,即使像翻手掌、折树枝一样容易,也不会有见成效的时候。

  习近平总书记在文章中这样引用:

  自力更生是中华民族自立于世界民族之林的奋斗基点,自主创新是我们攀登世界科技高峰的必由之路。“吾心信其可行,则移山填海之难,终有成功之日;吾心信其不可行,则反掌折枝之易,亦无收效之期也。”

  亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔

  见战国时期屈原《离骚》。这句话的大意是,这些都是我心中追求的真善美,纵使为此要九死一生我也不会懊悔,体现出坚定执着追求美好理想的精神。

  习近平总书记在文章中这样引用:

  创新从来都是九死一生,但我们必须有“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”的豪情。我国广大科技工作者要有强烈的创新信心和决心,既不妄自菲薄,也不妄自尊大,勇于攻坚克难、追求卓越、赢得胜利,积极抢占科技竞争和未来发展制高点。

  穷则变,变则通,通则久

  见《周易·系辞下》。这句话的大意是,事物到了山穷水尽的地步就必然有所变化,变化则能通达,能通达则能恒久。

  习近平总书记在文章中这样引用:

  新时代全面深化改革决心不能动摇、勇气不能减弱。科技体制改革要敢于啃硬骨头,敢于涉险滩、闯难关,破除一切制约科技创新的思想障碍和制度藩篱,正所谓“穷则变,变则通,通则久”。

  得人之要,必广其途以储之

  见清代夏之蓉《汲古篇》。这句话的大意是,得到人才的关键,在于拓宽选才育才的途径,并让他们积蓄能力并拥有广泛受重用的机会。

  习近平总书记在文章中这样引用:

  创新之道,唯在得人。得人之要,必广其途以储之。要营造良好创新环境,加快形成有利于人才成长的培养机制、有利于人尽其才的使用机制、有利于竞相成长各展其能的激励机制、有利于各类人才脱颖而出的竞争机制,培植好人才成长的沃土,让人才根系更加发达,一茬接一茬茁壮成长。

Issues-translate-bot commented 3 years ago

Bot detected the issue body's language is not English, translate it automatically. 👯👭🏻🧑‍🤝‍🧑👫🧑🏿‍🤝‍🧑🏻👩🏾‍🤝‍👨🏿👬🏿


Title: This is an issue translator test

 Original title: General Secretary Xi Jinping used allusions to talk about building a world power in science and technology

  Source: Qiushi.com

  Editor's note: The use of allusions is vivid, profound and appropriate, which is a major feature of General Secretary Xi Jinping's speeches and articles. The sixth issue of "Seeking Truth" published an important article by General Secretary Xi Jinping, "Strive to Become the World's Major Science Center and Innovation Highland". Let us learn from General Secretary Xi Jinping's article and talk about the profound implications of building a world scientific and technological power. meaning!

   Strength, the reason for the form is also

   See the Mohist book "Mojing" in the late Warring States period. The main idea of ​​this sentence is that power is what makes objects move.

   General Secretary Xi Jinping quoted in the article:

   Fully understand that innovation is the first driving force, provide high-quality scientific and technological supplies, and strive to support the construction of a modern economic system. In the Mojing, it is stated that “force is the reason why form is vigorous”, which means that power is the cause of the movement of objects. It is necessary to focus on improving the quality and efficiency of development, to support the supply-side structural reform as the main line, and to improve the quality of the supply system as the main direction to promote the quality of economic development, efficiency, and power changes, and significantly enhance my country's economic quality advantages.

  "Dingxin" "Revolution"

   From "Zhou Yi·Miscellaneous Gua": "Revolution, go away from the old. Ding, take the new one." This sentence means to get rid of the old and build the new. Later refers to changes in dynasties or major changes.

   General Secretary Xi Jinping quoted in the article:

We must focus on intelligent manufacturing to promote industrial technological transformation and optimization and upgrading, to promote the fundamental transformation of manufacturing industry models and corporate forms, to "innovate" to drive "innovation", to drive inventory with increments, and to promote my country's industry toward global value High-end in the chain.

  I believe that it is feasible, and the difficulty of moving mountains and filling the sea will eventually succeed;

  If I believe it is not feasible, then it is easy to turn the palms and branches, and there is no time for it to be effective

   See Sun Yat-sen's "Strategies for the Founding of a Nation". The general idea of ​​this sentence is that if you have the confidence to do something, even if it is as difficult as moving mountains and reclaiming the sea, you will have a successful day; if you don’t have the confidence to do it, it’s as easy as turning the palm of your hand or breaking a branch. , There will be no time to see results.

   General Secretary Xi Jinping quoted in the article:

   Self-reliance is the foundation of the struggle for the Chinese nation to stand on its own among the nations of the world, and independent innovation is the only way for us to climb the world's technological peaks. "If I believe that it is feasible, it will be difficult to move mountains and fill the sea, and there will eventually be a day of success; if I believe that it is not feasible, it will be easy to reverse the branch, and there will be no time for effective."

  I also care about the kindness of my heart, even though I die nine times, I still have no regrets

   See Qu Yuan's "Li Sao" during the Warring States Period. The general idea of ​​this sentence is that these are the truth, goodness and beauty that I pursue in my heart, even if I have to die for this, I will not regret it, and it reflects the spirit of persevering in pursuing beautiful ideals.

   General Secretary Xi Jinping quoted in the article:

  Innovation has always been a life of nine deaths, but we must have the pride of "being good in the heart, even though it is nine deaths, we still have no regrets". The vast number of scientific and technological workers in my country must have strong confidence and determination to innovate, neither arrogantly underestimate themselves nor conceit themselves, have the courage to overcome difficulties, pursue excellence, win victory, and actively seize the commanding heights of technological competition and future development.

  **If you are poor, you will change, if you change, you will be successful, and if you are general you will last forever.

   See "The Book of Changes·Xi Cixia". The general idea of ​​this sentence is that things will inevitably change when the mountains and rivers are exhausted, changes will be accessible, and they will last forever.

   General Secretary Xi Jinping quoted in the article:

   The determination to comprehensively deepen reforms in the new era cannot be shaken, and courage cannot be weakened. The reform of the scientific and technological system must dare to gnaw hard bones, dare to navigate dangerous beaches, overcome difficulties, and remove all ideological and institutional barriers that restrict scientific and technological innovation.

   To gain the needs of others, we must expand our way to store it

   See Xia Zhirong's "Jigu Pian" in Qing Dynasty. The main idea of ​​this sentence is that the key to obtaining talents is to broaden the ways of selecting and nurturing talents, and allowing them to accumulate abilities and have extensive opportunities for reuse.

   General Secretary Xi Jinping quoted in the article:

  The way of innovation is to win people. To obtain the needs of others, one must make a wide range of ways to save it. It is necessary to create a good environment for innovation, accelerate the formation of a training mechanism that is conducive to the growth of talents, a use mechanism that is conducive to the use of talents, an incentive mechanism that is conducive to the growth of competition, and a competition mechanism that is conducive to all kinds of talents. The fertile soil makes the root system of talents more developed and grows vigorously one crop after another.