Closed gasyoun closed 8 years ago
Cases 51-55:
Cases 56-60
Cases 61-65
Cases 66-70:
NEW L
Hope the additional L will not change the others L.
@gasyoun For MW, inserting a new L definitely will NOT change the other Ls.
Cases 71-75
Cases 76-80
Cases 81-85
Cases 86-90
Cases 91-95
Cases 96-100
98 mw:brahmavala,146997:brahmavala:t: » -> » -vada
146998 brahamavada was wrongly construed (by the digitization) to be a variant of brahmavallI, and similarly 146999 as a further compound -lipi
(IFC)
Wonder if there are non-f. IFC cases where the m. or n. is where it should not be as well, similar to f. as we see above in so many cases.
Notice that the general rule followed in the standard form corrections above for the IFC cases is to mark them as 'n' (no change).
For example,
94 mw:bAzpaka,144878:bAzpaka:n: (IFC)
(H2) bāṣpaka [p= 730] : (ifc. f(ā).), steam, vapour, Suṡr.
The interpretation is that when bAzpaka
is used at the end of a compound (IFC) it means 'steam'; and when that compound has a feminine ending, then the ending is bAzpakA
.
Using Advanced Search for MW, looking for bAzpaka as a suffix, one compound ending in bAzpaka is found:
स--बाष्पक [p= 1151,1] [L=232840] mfn. steaming, fuming, emitting vapour Suṡr.
So, in terms of the study of this issue, the IFC cases are 'false positives.' I think Dhaval's list did not include them, but the way I generated the list did include 28 of them.
Cases 101-105
104 mw:maDura,156202:maDurI:t:
Also, L=156195-156201 need to be changed to maDurA, f.
;(156194) (H2B) madhurā : f. Anethum Sowa or Panmorium L. ;(156195) (H2B) madhura : m. Beta Bengalensis L. ;(156196) m. Asparagus Racemosus and other plants L. ;(156197) m. liquorice L. ;(156198) m. a kind of root similar to ginger L. ;(156199) m. sour rice-water L. ;(156200) m. N. of a town (= mathurā) Pat. on Pāṇ. 1-2, 51 Va1rtt. 5 ;(156201) m. of the tutelary deity of the race of vandhula Cat. ;>>> (156202) f.(ī) kind of musical instrument L.
Cases 106-110:
Cases 111-115:
Cases 116-120:
120 mw:vakzaRa,184529:vakzaRA:t:
Also, correct 184530-184533 to vakzaRA, f.:
;>>> (184529) f. " nourisher ", the stomach, abdomen, interior, cavity ;(184530) n. the sides, flank RV. AV. Kauṡ. (others also " udder ", = yoni lit. and fig., &c ) ;(184531) n. the bed of a river RV. iii, 33 ,2 ;(184532) n. a river Naigh. i, 13 ;(184533) n. refreshment, oblation RV. v, 52, 15.
Cases 121-125:
Cases 126-130:
Cases 131-135:
Cases 136-140:
Cases 141-145:
Cases 146-150:
11 more, Jim :dancer:
Cases 151-155:
Cases 156-161:
That's all of the cases!
Will begin installation next.
Well done, as usual! I wonder if one can generate all the f. words from MW.
alajja:AP,AP90,CAE,CCS,MD,MW,MW72,PW,SCH,SHS,STC,WIL,YAT
alajjA:PW,VCP
MW has no alajjA
, but has it as a potention. Jim, can we read out the potention?
@gasyoun Yes. The forms implied by the 'lex' information in MW can be generated. I view this as a step between (a) MWlexnorm's listing of the 'standardized' lex information and (b) generation of declension tables. There are programs, written long ago, to do this; but I have not yet revised them,
In terms of number of words, the vast majority of these 'potential' forms (like alajjA) are trivially constructed. However, for a significant minority of the words, the construction is more complex. This complexity is for a variety of reasons. For example, consider headword 'apaSyat' (mfn.) To construct the feminine form , one has to realize that key2 is 'a-paSyat' and that paSyat is a present active participle; in this case MW shows mf(-antI)n as lex information for 'paSyat', so the feminine of 'a-paSyat' would be apaSyantI. But you can see that the construction reasoning is complex for such a case. And there are other complexities to handle.
I'd like to get this done this year, and this week have been working on an MW project which relates slightly to this.
All the corrections now installed.
Hurray! Hope you can manage untill spring comes - so 1 year in 1 season :vertical_traffic_light: