sanskrit-lexicon / PWG

Boehtlingk und Roth Sanskrit Wörterbuch, 7 Bände Petersburg 1855-1875
0 stars 0 forks source link

Minor abbrev suggestions #58

Open drdhaval2785 opened 2 years ago

drdhaval2785 commented 2 years ago

https://github.com/sanskrit-lexicon/PWG/issues/50#issuecomment-1024890949

placeholder for this comment by Marcis.

funderburkjim commented 2 years ago

I understand the main issue to be the missing markup on 'du', 'pl.', etc. which should be marked as <ab>du.</ab>, etc.

In fact, there is currently only one <ab> tag in pwg.txt! Although there are many <lex> tags: 88783 matches in 86837 lines for "<lex>[mfn]\.</lex>" in buffer: pwg.txt

The known abbreviations are already in pwgab_input.txt,

Some of the code in https://github.com/sanskrit-lexicon/PWK/tree/master/abbrev can likely be adapted to do some of the markup of unmarked abbreviations.

Andhrabharati commented 2 years ago

And I do not know a German word ad @fxru - maybe you know? [ref. #50 (comment)]

@gasyoun

As I had mentioned elsewhere (in another issue https://github.com/sanskrit-lexicon/PWG/issues/37#issuecomment-877602979), the German language (and people) can be treated as quite 'peculiar' I would say, so far as shortening of the words in daily usage and in the literature (printed matter) is concerned. They tend to shortening of even 2-lettered and 3-lettered words too very often.

The word ad is not an abbreviation but is an acronym for 'an der', to mean 'at the' in English.

My little knowledge (self-)acquired in a week [when I started looking at the PWG last May], seems to be better than your grasping [did you study German in your Schooling or otherwise?]!!

fxru commented 2 years ago

The only option I can think of is ad as the Latin ad ‘to, up to, near, in comparison with, according to’. Especially in the usage of ad 1) ‘to Point 1)’, it seems to have been not unusual in scholarly German texts.

I would expect an der to be always abbreviated as a. d., especially since both ad and a d. exist as well. Furthermore, the abbreviation a. d. ‘an der’ occurs with toponyms mostly. In the pattern, \<city> a. d. \<River (f.)>. It requires the river to have feminine gender, otherwise it would be am – compare Frankfurt a. d. Oder vs. Frankfurt am Main.

A cursory search seems to suggest that ad occurs in particular with ÇĀK. (i.e. Śakuntala) and HIT (i.e. Hitopadeśa). I’m not sure how to interpret that (or whether that is just a strange artefact of me looking into just a few entries).

gasyoun commented 2 years ago

My little knowledge (self-)acquired in a week [when I started looking at the PWG last May], seems to be better than your grasping [did you study German in your Schooling or otherwise?]!!

I never studied German at school. But I can read, write and speak German. German at school was so bad I did not attent the classes.

gasyoun commented 2 months ago

https://github.com/sanskrit-lexicon/csl-pywork/blob/master/v02/distinctfiles/pwg/pywork/pwgab/pwgab_input.txt does not contain works quoted as per https://sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csldev/csldoc/build/dictionaries/prefaces/pwgpref/pwgpref07.html Lost @funderburkjim. Needed to compare how much MW took from PWG.

Andhrabharati commented 2 weeks ago

I would expect an der to be always abbreviated as a. d., especially since both ad and a d. exist as well. Furthermore, the abbreviation a. d. ‘an der’ occurs with toponyms mostly. In the pattern, a. d. <River (f.)>. It requires the river to have feminine gender, otherwise it would be am – compare Frankfurt a. d. Oder vs. Frankfurt am Main.

@fxru

How would you interpret "an der" here?-

image

Leumann.Bibliographical.details.for.MW99.ZDMG.42.1877.pdf