sanskrit-lexicon / PWK

Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung, 7 Bände Petersburg 1879-1889
3 stars 1 forks source link

Duplicate abbreviations in pwbib1 #15

Open funderburkjim opened 8 years ago

funderburkjim commented 8 years ago

Just for reference, there are 12 cases where the same abbreviation appears in two of the bibliographic entries. Always these are in two distinct volumes. Maybe Some of our German readers can explain what is going on.

case 01 of duplicate abbrvs BAUDH. BAUDH. 437 - xx 5 BAUDH. (mit Angaben der Abschnitte) nach Mittheilungen von BÜHLER. BAUDH. 308 - == 2 BAUDH. BAUDHÂJANA, nach Citaten in andern Werken.

case 02 of duplicate abbrvs BHAVISHJOTT.P. BHAVISHJOTT.P. 442 + xx 5 BHAVISHJOTT.P. , auch nach Mittheilungen von AUFRECHT. BHAVISHJOTT.P. 036 + == 1 BHAVISHJOTT.P. BHAVISHJOTTARAPURÂṬṆA nach Citaten in andern Werken.

case 03 of duplicate abbrvs C2A7K. C2A7K. 488 + xx 6 ÇÂK. (Kâçm. ) ist die von K. BURKHARD in den Sitzungsberichten der phil-hist. Klasse der Kais. Ak. d. Ww. in Wien, Bd. 107, veröffentlichte Kaçmirer Çakuntalâ-Handschrift (C. CAPELLER). C2A7K. 051 + == 1 ÇÂK. ÇÂKUNTALA, Ausg. von BÖHTLINGK, wenn nicht ausdrücklich PISCH. (PISCHEL) oder PRAMAḰ. (PREMAḰANDRA) hinzugefügt wird.

case 04 of duplicate abbrvs DHU7RTAS. DHU7RTAS. 322 - xx 2 DHÛRTAS. wird von nun an nach der lithographirten Ausgabe von CAPPELLER citirt. DHU7RTAS. 082 + == 1 DHÛRTAS. DHÛRTASAMÂGAMA in LASSEN'S Anthologie.

case 05 of duplicate abbrvs HA7SJ. HA7SJ. 335 - xx 2 HÂSJ. wird von nun an nach der lithograph. Ausgabe von CAPPELLER citirt. HA7SJ. 113 + == 1 HÂSJ. HÂSJÂRṆAVA, Bombay 1757 und Hdschr. (CAPPELLER).

case 06 of duplicate abbrvs KA7D. KA7D. 389 + xx 3 KÂD. Die eingeklammerten Zahlen verweisen auf die Calc. Ausg. 1872. KA7D. 130 + == 1 KÂD. KÂDAMBARI, Calcutta Saṁvat 1919 (KERN).

case 07 of duplicate abbrvs KA7T2H. KA7T2H. 346 - == 2 KÂṬH. KÂṬHAKA Hdschr. (v. SCHRÖDER und WEBER). KA7T2H. 141 - == 1 KÂṬH. KÂṬHAKA (WEBER).

case 08 of duplicate abbrvs KUMA7RAS. KUMA7RAS. 396 - xx 3 KUMÂRAS. 8. FGG. finde man im 1ten Bande Pandit und besonders herausgegeben von TÂRÂNÂTHA TARKAVÂCHASPATI, Calcutta 1868. KUMA7RAS. 160 - == 1 KUMÂRAS. KUMÂRASAṀBHAVA, Ausg. von STENZLER.

case 09 of duplicate abbrvs MBH. MBH. 398 - xx 3 MBH. ed. Vardh. ist die auf Kosten des Fürsten von Vardhamâna (Burdwan) gedruckte Ausg. des MAHABHÂRATA. Sie enthält nur die 12 ersten Parvan. MBH. 189 - == 1 MBH. MAHÂBHÂRATA, citirt nach Parvan, Adhjâja und Çloka der Bomb. Ausg. Die ältere Calcuttaer Ausg. mit zwei Zahlen wird nur dann angeführt, wenn sie eine abweichende Lesart bietet.

case 10 of duplicate abbrvs RA7G7AN. RA7G7AN. 427 - xx 4 RÂG7AN. 13 nach der Ausg. von R. GARBE. RA7G7AN. 229 - == 1 RÂG7AN. RÂG7ANIGHAṆṬU, Hdschr. (ROTH).

case 11 of duplicate abbrvs SARASVATIK SARASVATIK 498 - xx 6 SARASVATIK (AṆṬHÂBHARAṆA), Calcutta 1883 (CAPPELLER). SARASVATIK 476 - xx 5 SARASVATIK (AṆṬHÂBHARAṆA), Hdschr. (AUFRECHT).

case 12 of duplicate abbrvs VA7GBH. VA7GBH. 501 - xx 6 VÂGBH. (AṬA'S ALAṀKÂRA), Calcutta 1883 (CAPPELLER). VA7GBH. 273 - == 1 VÂGBH. VÂGBHAṬA'S ÂJURVEDARÇANA (ROTH).

12 duplicate abbreviations

gasyoun commented 8 years ago

case 01 of duplicate abbrvs BAUDH. BAUDH. 437 - xx 5 BAUDH. (mit Angaben der Abschnitte) nach Mittheilungen von BÜHLER. [default source] BAUDH. 308 - == 2 BAUDH. BAUDHÂJANA, nach Citaten in andern Werken. [as quoted in different books]

case 02 of duplicate abbrvs BHAVISHJOTT.P. BHAVISHJOTT.P. 442 + xx 5 BHAVISHJOTT.P. , auch nach Mittheilungen von AUFRECHT. [default source] BHAVISHJOTT.P. 036 + == 1 BHAVISHJOTT.P. BHAVISHJOTTARAPURÂṬṆA nach Citaten in andern Werken. [as quoted in different books]

case 03 of duplicate abbrvs C2A7K. C2A7K. 488 + xx 6 ÇÂK. (Kâçm. ) ist die von K. BURKHARD in den Sitzungsberichten der phil-hist. Klasse der Kais. Ak. d. Ww. in Wien, Bd. 107, veröffentlichte Kaçmirer Çakuntalâ-Handschrift (C. CAPELLER). [Kashmir editions are mostly an addition to some other well known books] C2A7K. 051 + == 1 ÇÂK. ÇÂKUNTALA, Ausg. von BÖHTLINGK, wenn nicht ausdrücklich PISCH. (PISCHEL) oder PRAMAḰ. (PREMAḰANDRA) hinzugefügt wird. [BÖHTLINGK by default, but also PISCHEL and PREMAḰANDRA, so it is 3 sources, not 1]

case 04 of duplicate abbrvs DHU7RTAS. DHU7RTAS. 322 - xx 2 DHÛRTAS. wird von nun an nach der lithographirten Ausgabe von CAPPELLER citirt. [starting from the volume in which it was quotes now this is the new default source, so it is later] DHU7RTAS. 082 + == 1 DHÛRTAS. DHÛRTASAMÂGAMA in LASSEN'S Anthologie. [LASSEN was BÖHTLINGK's teacher, so his Anthologie is highly valued, default source]

case 05 of duplicate abbrvs HA7SJ. HA7SJ. 335 - xx 2 HÂSJ. wird von nun an nach der lithograph. Ausgabe von CAPPELLER citirt. [starting from the volume in which it was quotes now this is the new default source, so it is later] HA7SJ. 113 + == 1 HÂSJ. HÂSJÂRṆAVA, Bombay 1757 und Hdschr. (CAPPELLER). [two different editions, Bombay and CAPPELLER Manuscript]

case 06 of duplicate abbrvs KA7D. KA7D. 389 + xx 3 KÂD. Die eingeklammerten Zahlen verweisen auf die Calc. Ausg. 1872. [can't decide which is more imortant, but there are numbers in [] which denota a Calcutta edition - in that case the base edition is non-Calcutta?] KA7D. 130 + == 1 KÂD. KÂDAMBARI, Calcutta Saṁvat 1919 (KERN).

case 07 of duplicate abbrvs KA7T2H. KA7T2H. 346 - == 2 KÂṬH. KÂṬHAKA Hdschr. (v. SCHRÖDER und WEBER). [Hdschr. = Manuscript] KA7T2H. 141 - == 1 KÂṬH. KÂṬHAKA (WEBER). [printed?]

case 08 of duplicate abbrvs KUMA7RAS. KUMA7RAS. 396 - xx 3 KUMÂRAS. 8. FGG. finde man im 1ten Bande Pandit und besonders herausgegeben von TÂRÂNÂTHA TARKAVÂCHASPATI, Calcutta 1868. [two different sources, TÂRÂNÂTHA and Pandit Journal] KUMA7RAS. 160 - == 1 KUMÂRAS. KUMÂRASAṀBHAVA, Ausg. von STENZLER. [printed]

case 09 of duplicate abbrvs MBH. MBH. 398 - xx 3 MBH. ed. Vardh. ist die auf Kosten des Fürsten von Vardhamâna (Burdwan) gedruckte Ausg. des MAHABHÂRATA. Sie enthält nur die 12 ersten Parvan. [outdated edition even 100 years ago] MBH. 189 - == 1 MBH. MAHÂBHÂRATA, citirt nach Parvan, Adhjâja und Çloka der Bomb. Ausg. Die ältere Calcuttaer Ausg. mit zwei Zahlen wird nur dann angeführt, wenn sie eine abweichende Lesart bietet. [two editions, Bombay edition by default, Calcutta edition in cases with two additional numbers added]

case 10 of duplicate abbrvs RA7G7AN. RA7G7AN. 427 - xx 4 RÂG7AN. 13 nach der Ausg. von R. GARBE. [printed] RA7G7AN. 229 - == 1 RÂG7AN. RÂG7ANIGHAṆṬU, Hdschr. (ROTH). [Roth's Manuscript less important than printed edition?]

case 11 of duplicate abbrvs SARASVATIK SARASVATIK 498 - xx 6 SARASVATIK (AṆṬHÂBHARAṆA), Calcutta 1883 (CAPPELLER). [printed] SARASVATIK 476 - xx 5 SARASVATIK (AṆṬHÂBHARAṆA), Hdschr. (AUFRECHT). [Hdschr. = Manuscript]

case 12 of duplicate abbrvs VA7GBH. VA7GBH. 501 - xx 6 VÂGBH. (AṬA'S ALAṀKÂRA), Calcutta 1883 (CAPPELLER). [printed] VA7GBH. 273 - == 1 VÂGBH. VÂGBHAṬA'S ÂJURVEDARÇANA (ROTH). [printed, two totally different books, nothing than author in common]

funderburkjim commented 8 years ago

Thanks for detailed comments.

For case 12, it seems that a volume 1 reference to VA7GBH should resolve to ÂJURVEDARÇANA, while a link in volume 6 should resolve to AṬA'S ALAṀKÂRA. We'll have to keep this kind of thing in mind when we come to the programming of link-resolution.

gasyoun commented 8 years ago

2 is not AṬ. AṬ is the ending, so VA7GBHAṬA - fully could be.