Open drdhaval2785 opened 8 years ago
1 ¯DAMAJANTI7K
Total 6 occurrences of ¯DAMAJANTIK (Needs to be converted to ¯DAMAJANTI7K)
Line 189729: <H1>100{raNku}1{raNku}¦ •m. ²1) {%eine Art Antilope%} ¯RA7G4AN.19,46.¯VA7SAV.265,2. ¯DAMAJANTIK.2. ²2) ‹N.pr. einer Oertlichkeit.› PW91977
Line 189737: <H1>500{raNg}1{raNg}¦ #{raNgati} {%sich hin und her bewegen%} ¯Ind.St.14,375.¯DAMAJANTIK.2. #{raNgita} ‹s. bes.› PW91981
Line 189853: <H1>100{raNgita}1{raNgita}¦ •Adj. {%schön gefärbt%} , ‹so v.a.› {%schmuck , hübsch%} ¯HEMA7DRI.1,544,8.¯DAMAJANTIK.2. PW92039
Line 231311: <H1>500{SAlaBaYjikAy}1{SAlaBaYjikAy}¦ , #{°yate} {%einer Statue gleichen%} ¯DAMAJANTIK.1. #{SAli°} ‹v.l.› PW111805
Line 269520: <Caus.> ²1) {%kräftigen , stärken , ermuntern.%} ²2) {%Muth fassen%} ¯MBH.7,49,35. ²3) {%fest ~ , starr machen%} ‹(Wasser).› ²4) {%anhalten , hemmen , festbannen.%} ²5) {%lähmen%} ¯DAMAJANTIK.1. ²6) {%hemmen , unterdrücken%} ‹(Schmerz , Thränen u.s.w.).›
Line 269949: <H1>100{stoBa}1{stoBa}¦ •m. ²1) {%die in den Text des †Sa7man-Vortrags eingeschalteten Singinterjectionen , Träller%} ‹u.s.w.› ; {%Geträll%} ‹überh.› •Nom.abstr. #{°tva} •n. •Comm. ‹zu› ¯NJA7JAM.9,2,18. ²2) {%Starrkrampf%} ¯DAMAJANTIK.1. ²3) ‹*› = #{helana}. PW130610
Total 6 occurrences of ¯DAMAJANTI7K
Line 210062: <H1>100{vAstava}1{vAstava}¦ •Adj. (•f. #{I}) {%wirklich , wahr , real%} ¯KAP.2,5. #{arTa} •m. ‹nach› ¯AUFRECHT. {%der wahre , zunächstliegende Sinn%} ¯VIG4AJAGAN2I7 ‹zu› ¯DAMAJANTI7K.DERSELBE ‹gebraucht› #{vAstave} ‹auch substantivisch in der Bed. von› #{vastutas}. •Nom.abstr. #{°tva} •n. PW101450
Line 230581: <H1>100{SAtakumBIya}1{SAtakumBIya}¦ •Adj. ‹das.› ¯Ind.St.15,434.¯DAMAJANTI7K.2,24. PW111440
Line 231059: <H1>100{SAradIna}1{SAradIna}¦ •Adj. {%herbstlich , im Herbst stattfindend%} ¯Damajanti7k.2,13. PW111679
Line 236772: <H1>500{SoBAy}1{°SoBAy}¦ , #{°yate} {%die Pracht von -x- darstellen , ~ besitzen%} ¯DAMAJANTI7K.2. PW114459
Line 244125: <H1>100{saMwaNka}1{saMwaNka}¦ •m. {%Zusammenhang%} •Comm. ‹zu› ¯DAMAJANTI7K. ‹nach› ¯AUFRECHT. PW118002
Line 251075: <H1>500{saralay}1{saralay}¦ , #{°yati} {%gerade machen%} ¯DAMAJANTI7K.2. #{saralita} ¯Vikrama7n5kak4.15,55. PW121406
2 ¯UTPALA
This is always seen followed by ‹zu› - And therefore seems to be a chapter of / commentary on ¯VARA7H.BR2H.
Except two cases
Line 181647: <H1>100{mfgadarpa}1{*mfgadarpa}¦ •m. {%Moschus%} ¯NIRGHAN2T2U ‹bei› ¯UTPALA ¯VARA7H.BR2H.S.78,1. PW88115
Line 207131: <H1>100{vAcanika}1{vAcanika}¦ •Adj. (•f. #{I}) {%auf einer ausdrücklichen Angabe beruhend , ausdrücklich erwähnt%} ¯UTPALA ƒPage6.055-2ƒ ‹zu› ¯VARA7H.BR2H.20,10. •Comm. ‹zu› ¯A7PAST.C2R.7,32,2.8,11,6.9,1,32.10,31,6.11,3,10. PW100000
¯UTPALA ‹zu› occurs for 90 times
3 ¯C2A7N5KH.A7R
¯C2A7N5KH.BR. and ¯C2A7N5KH.C2R and ¯C2A7N5KH.GR2HJ. are seen, but SANKAyana AraRyaka is definitely an addition. Seen only in one entry.
<H1>100{saMSlezaRa}1{saMSlezaRa}¦ ²1) •Adj. (•f. #{I}) {%verkittend , verbindend%} ¯C2A7N5KH.A7r.2,1. ²2) •n. ³a) {%das Sichanheften , Ankleben.%} ³b) {%das Verbinden , Vereinigen.%} ³c) {%Band.%} ³d) {%Klebemittel , Kitt%} ¯A7PAST.C2R.15,17,8. PW116898
4 ¯C2I7LA7N5RA
N5RA is grammatically odd. It has to be ¯C2I7LA7N5KA. But this is a new resource.
See
EJF. NOT a new resource. It is misspelled in pwbib0, which is corrected as: .C2ILA7N5KA == C2ILA7N5KA'S => .C2I7LA7N5KA == C2I7LA7N5KA'S Commentar zum A7K4A7RA7N5GASU7TRA
Also, C2I7LA7N5KA occurs 11 times in pw.txt, and is misspeleed as C2ILA7N5KA 10 times. Will generate corrections for pw, as well as the C2I7LA7N5RA correction
5 ¯NR2S.TA7P.UP. and ¯NR2S.UP.
pwbib0.txt identifies ¯NR2S.UP. as nRsiMhatApanI upanizad. BOTH are seen separately. So, I belive both are different.
Check whether nRsiMhatApanI upanizad and nRsiMhopanizad are different or the same.
6 ¯SIDDH.K. ‹ed.› ¯TA7R. -> ¯SIDDH.K.‹ed.›TA7R.
It seems a separate entry - siddhAntakaumudI edited by tArAnAtha.
EJF. agree new reference. Recoding as ¯SIDDH.K.ed.TA7R.
Interestingly, I find no sidDAntakOmudI in pwbib.
7
¯R2SHIMAN2D2ALASTOTRA
See
German zu = English on, about. Utpala zu Varâh.bṛh = Utpala's commentary on Varâh.bṛh ?
7 ¯ed.Bomb -> Actually ¯R.ed.Bomb (rAmAyaRa bombay edition) https://github.com/sanskrit-lexicon/PWK/issues/29#issuecomment-165959491
Also, the entry for rAmAyaRa in pwbib is quite complicated:
.R. == RA7MA7JANA. Das 1ste und 2te Ka7n2d2a nach der Ausg. von SCHLEGEL, das 3--6te nach der von GORRESIO, das 7te nach der Bomb. Ausg., wenn nicht ausdrücklich eine andere Ausgabe genannt ist. Eine eingeklammerte Zahl bezieht ist sich auf ed. Bomb. (vol. 1)
Google Translation:
.R. == RA7MA7JANA. The 1st and 2nd Ka7n2d2a after Ed. By SCHLEGEL which 3--6te after GORRESIO of the 7th after the Bomb. Unless expressly another issue is called Ed.. A bracketed number refers is to ed. Bomb. (vol. 1)
8 ¯MALLIN. ‹zu› ¯KIR.
mallinATa on kirAtArjunIyam
See https://github.com/sanskrit-lexicon/PWK/issues/29#issuecomment-165959969 for details.
9 ¯Nachträge
Whose supplement is to be decided
https://github.com/sanskrit-lexicon/PWK/issues/31#issuecomment-165961257
10 ¯A7RJAV See https://github.com/sanskrit-lexicon/PWK/issues/31#issuecomment-165963522
. A7RJAV. == A7RJAVIDA7SUDHA7KARA, Bombay 1868 (KERN).
12 ¯KA7D.ed.Bomb
New reference. pwbib0 has only Calcutta and some german one.
See
13 and 14 ¯KAMALA7KARA ¯C2U7DRADH
Seems like author,work entry.
15
¯K4AN2D2IDA7SA. ‹zu› ¯KA7VJAPR. ‹nach› ¯AUFRECHT
See https://github.com/sanskrit-lexicon/PWK/issues/34#issuecomment-165977684
Made a couple of comments above.
New reference. pwbib0 has only Calcutta and some german one.
Not German, Simplex
is Latin more than German is.
Began a file pwbib_new.txt to contain the new references.
I added the first few entries of this issue.
@drdhaval2785 needs to add the rest.
@drdhaval2785 I added the rest to pwbib_new.txt.
This file now used in crefmatch, so the ones in the file will not be repeated in crefminusbib.
@funderburkjim Great. So the programs are becoming all encompassing. Lovely. I love when programs talk to each other.
@drdhaval2785 so now it will be easier to continue finding of undocumented references?
16
¯PAN4K4AT.ed.Bomb
9 occurrences.
16 ¯MALLIN.zu.KIR.
17 ¯MALLIN.zu.KUMA7RAS.
Commentary of Mallinatha on these two works. Need identification as a separate resource.
18
¯Z
See
Capitalization of Z as well as RET require investigation by @gasyoun .
19 ¯VARDHAMA7NAK4
See
20
¯C2AM5K.zu.BA7DAR
See
21 ¯K4AKR.zu.SUC2R.
pwbib0 notes it as a commentator on SuSruta, but doesn't mention his work as separate entry. https://github.com/sanskrit-lexicon/PWK/issues/45#issuecomment-167106305
22 ¯STENZLER
See
23
¯SATJA
See
24
¯DURGA ‹zu› ¯NIR
See
25
¯DURGA
See
25 ¯BURNOUF There is an entry in pwbib0 reading .BURN. Intr. == BURNOUF, Introdution a l'historie du Buddhisme Indien. (vol. 1) and a few books edited by him.
Total 9 occurrences of BURNOUF over and above BURN.Intr.
See
Line 33980: <H1>100{itarajAtIya}1{itarajAtIya}¦ •Adj. {%von gemeiner Art%} ¯BURNOUF,Intr.504,N.3. PW16751
Line 119709: <H1>100{nAmarUpa}1{nAmarUpa/}¦ •n. •Du. {%Name und Gestalt%} ¯C2AT.BR.14,4,2,15.4,3.¯MUN2D2.UP.3,2,8. ¯BURNOUF.INTR.502. #{nAma/pAtmaka} •Adj. ¯Ind.St.9,134. PW57922
Line 129574: <+> (•Loc.) , {%gebären , bewirken , verursachen.%} #{AgnIn} {%Feuer anlegen%} , #{asfk} {%Blutvergiessen.%} #{kAryam} {%einen Rechtshandel hervorrufen , ~ anstiften%} #{kiM citkAraRam} {%eine Ursache schaffen.%} ‹so v.a.› {%eine Veranlassung suchen.%} #{utpAdya BU} ‹so v.a.› {%durch sich selbst Etwas werden.%} #{°saMjYAm , °cittam , °manasikAram , °manasikArasaMjYAm , spfhAm} ‹(buddh.) so v.a.› {%eine Idee%} ‹u.s.w.› {%in sich aufkommen lassen%} ¯VAH4RAK4K4U.22,10.18.¯ka4ran2d2.12,16,27,12.59,20. ¯SADDH.P. ‹Text zu› ¯BURNOUF.47,2.50,22. ‹und Bl. 57 , a.›
Line 130485: <H1>500{par}1{par}^1¦ ²1) #{pi/parti , pfRA/ti , pfRa/ti , pUrDI/ , pipipfhi} ‹(!› ¯BHA7G.P.) ‹auch› •Med. ³a) {%füllen%} , ‹•Med.› {%sich anfüllen.%} ³b) {%Luft anfüllen , blasen in%} (•Acc.) ³c) {%voll machen%} , ‹so v.a.› {%sich ansammeln lassen.%} ³d) {%sättigen , nähren , laben.%} ³e) {%Jmd%} (•Dat.) {%Etwas%} (•Acc.) {%reichlich spenden , ~ verleihen.%} #{pfRa/nt} {%reichlich schenkend%} , ‹so v.a.› {%freigebig , uneigennützig.%} ³f) {%Jmd%} (•Acc.) {%beschenken mit%} (•Instr.). ³g) {%erfüllen%} ‹(einen Wunsch , ein verlangen).› ²2) #{pUryate (pUrya/te} ¯C2AT.BR.14,4,2,5.episch ‹auch› #{pUryati}) ³a) {%sich füllen , ~ mit%} (•Instr.) ³b) {%voll werden%} ‹(von einer Zahl).› ²3) #{pUrta} ‹1)› ³a) {%gefüllt , voll von%} (•Gen.) ¯BHA7G.P.¯ed.Bomb.3,24,32 ‹(› #{°SriyA} ‹bei› ¯BURNOUF. ‹Fehlerhaft).› ³b) {%*verdeckt , verhüllt.%} ³c) ‹in der Verbindung› #{izwaSca pUrtaSca DarmO} ‹so v.a.› #{izwApUrta}
Line 148094: <H1>000{pratyaMSa}1{pratyaMSa}¦ ‹oder› #{pratyaMsa} •m. ‹Text zu› ¯Lot.delab.l.265. ‹Nach› ¯BURNOUF. {%Salut.%} PW71827
Line 157721: <H1>100{bahUdana}1{bahUdana}¦ •n. ‹nach› ¯BURNOUF. {%la reunion des diverses especes d'aliments.%} PW76568
Line 163421: <H1>100{BAjanacArika}1{BAjanacArika}¦ ‹(?)› •Adj. ¯BURNOUF.,Intr.261.N.2. PW79331
Line 184709: <H1>100{yajYahotar}1{yajYahotar}¦ •m. ²1) {%Opferer im Gottesdienst%} ¯R2V. ²2) ‹N.pr. eines Sohnes des †Manu †Uttama› ¯BURNOUF. ‹nimmt› #{°hotra} ‹an.› PW89612
Line 203351: <+> #{vyA} ²1) #{°vfRvAna} ‹nach› ¯BURNOUF. {%sich verhüllend%} , ƒPage6.020-3ƒ {%~ versteckend.%} ‹v.l.› #{°pfRvAna}. ²2) #{vyAvfta} {%offen%} , ‹so v.a.› {%hell sehend%} ‹(Verstand).›
Line 267541: <H1>100{sopaDiSeza}1{sopaDiSeza}¦ •Adj. {%bei dem noch ein Rest eines störenden Momentes vorhanden ist , bei dem das Ungehörige noch nicht verschwunden ist%} ¯BURNOUF, ‹Intr. 591.› ¯SADDH.P.138. ‹Vgl.› #{nirupaDiSeza}. PW129480
26 ¯R2T
It may be a synonym for R2TUS. (ftusaMhAra). If so, not a new resource. Otherwise, is a new resource. Not sure. references have to be examined.
Line 65929: <H1>500{kzap}1{kzap}^4¦ , #{kzapati} ¯R2T.5,9 ‹fehlerhaft für› #{kzip}. PW32298
Line 95914: <H1>100{tuzAragOra}1{tuzAragOra}¦ •m. {%Kampfer%} ¯RA7G4AN.12,61.¯R2T.1,6. PW46523
Line 118318: <+> #{vi} ²1) {%sich verlieren , verschwinden.%} #{vinazwa} {%verloren gegangen , verschwunden.%} ²2) {%zu Grunde gehen , zu Nichte werden , vergehen , verloren ~ , eitel ~ , wirkungslos sein.%} #{vinazwa} {%zu Grunde gegangen , verdorben , schlecht geworden , umgekommen , verloren , so v.a. nicht zu retten.%} ²3) {%einer Sache%} (•Abl.) {%verlustig gehen%} ¯R2T.9,79,1. ²4) {%zu Grunde richten , umbringen%} ¯HARIV.2,22,44.
Line 213956: <H1>000{vipARqava}1{vipARqava}¦ ¯R2T.2,13 ‹fehlerhaft für› #{vipARqura}. PW103353
Line 248030: <H1>100{samanmaTa}1{samanmaTa}¦ •Adj. {%von Liebe erfüllt , verliebt%} ¯R2T.1,5. PW119918
Line 250890: <H1>100{sayOvana}1{sayOvana}¦ •Adj. (•f. #{A}) {%jugendlich%} ¯R2T.1,7. PW121348
27 ¯R.GORR It is noted in pwbib0.txt in the following terms.
.R. == RA7MA7JANA. Das 1ste und 2te Ka7n2d2a nach der Ausg. von SCHLEGEL, das 3--6te nach der von GORRESIO, das 7te nach der Bomb. Ausg., wenn nicht ausdrücklich eine andere Ausgabe genannt ist. Eine eingeklammerte Zahl bezieht ist sich auf ed. Bomb. (vol. 1)
28 ¯MBH.ed.Calc See Siz
29 ¯TBR.Comm
A commentary on tEtirIya brAhmaRa
Line 43787: <H1>100{ftumuKin}1{ftumuKin}¦ •Adj. {%in den Beginn eines †Rtu fallend%} ¯TBR.Comm.2,477,9. PW21525
Line 91841: <Caus.> {%wärmen%} ¯TBR.Comm.2,379,3.
Line 92981: <H1>100{tasara}1{ta/sara}¦ (•*m.) •n. {%Weberschiff.%} ‹Nach› ¯TBR.Comm.2,670 {%das Tuch im Webstuhl.%} PW45081
Line 143370: <H1>100{pfTisava}1{pfTisava}¦ •m. {%eine best. Feier%} ¯TBR.Comm.2,761. PW69476
Line 215324: <H1>100{virAwkrama}1{virAwkrama}¦ •m. •Pl. {%eine best. Begehung%} ¯A7PAST.C2R.5,18,2(vgl.¯TBR.Comm.1,93,15).6,24,5.26,5. PW104033
30 ¯DA7RILA
Total 6 occurrences.
Line 235988: <H1>001{Sepya}1{Sepya}¦ ²1) ‹in› #{mayU/raSepya}. ²2) •f. #{A} ‹in› #{vatsa°} ¯KAUC2.48 ‹nach› ¯DA7RILA. = #{vatsasya SepasaMvezwanaM carma}. PW114067
Line 249156: <H1>100{samAseka}1{samAseka}¦ •m. (¯DA7RILA ‹zu› ¯KAUC2.17,4) ‹und› #{samAsecana} •n. {%das Zusammengiessen.%} PW120481
Line 250018: <H1>500{saMpAtay}1{saMpAtay}¦ #{°yati} ‹(von› #{saMpAta} ‹7)› {%mit dem Reste begiessen%} ¯ATHARVAPADDH.,¯Da7rila ‹zu› ¯KAUC2.U.S.W. ‹Vgl. Auch Caus. von 1.› #{pat} ‹mit› #{sam}. PW120912
Line 264148: <H1>100{suvarcala}1{suvarcala}¦ ²1) •m. ‹N.pr. einer Gegend.› ²2) •f. #{A} ³a) {%Raute , ®Ruta_graveolens%} ¯VASISHT2HA.27,11(mit ‹dem Beisatz› #{brAhmI}) ‹und› {%ein Decoct davon).%} ‹Nach Andern› {%Hanf , ®Polanisia_icosandra%} ; ‹nach› ¯DA7RILA ‹zu› ¯KAUC2.36,12 = #{trisaMDyA}. ³b) ‹N.pr.› ¹a) ‹der Gattin des Sonnengottes , auch †C2iva's in seiner Manifestation als Sonne.› ¹b) ‹der Mutter und der Gattin †Prati7ha's.› PW127808
Line 269154: <H1>100{skanDamaRi}1{skanDamaRi}¦ •m. {%ein best. Amulet%} , = #{asitaskanDa} ‹(Nachtr. 7)› ¯DA7RILA ‹zu› ¯KAUC2. PW130274
Line 272648: <H1>100{sraktya}1{sraktya/}¦ •m. {%eine best. Pflanze%} ‹(› = #{tilaka} ‹)› ¯DA7RILA¯AV.2,11,2. ¯KAUC2.8,15. PW131820
See
31 ¯MA7LAV.ed.BOLL.
mAlavikAgnimitram pwbib0 has only Ausg. von TULLIBERG entry. Not the one edited by BOLL.
See
32 ¯TAITT.PRA7T
taittirIya prAtiSAKya
5 occurrences
Line 20997: <H1>100{avaDitva}1{avaDitva}¦ •n. {%das Grenzpunktsein%} •Comm. ‹zu› ¯TAITT.PRA7T.4,23. PW10403
Line 24774: <H1>100{asaMhita}1{asaMhita}¦ •Adj. {%unverbunden%} ¯R2V.PRA7T.1,14.(24).¯VS.PRA7T.1,156. ¯TAITT.PRA7T.21,5. PW12247
Line 40188: <H1>100{upabanDa}1{upabanDa}¦ •m. ²1) {%Verbindung.%} ²2) {%Band , Strick.%} ²3) {%Anführung , Citat%} ¯TAITT.PRA7T.1,59. ²4) {%Anwendung , Gebrauch%} ‹(eines Wortes u.s.w.)› ¯BA7DAR.3,4,24. ²5) {%eine best. Art zu sitzen.%} ²6) {%Suffix.%} PW19759
Line 119252: <H1>100{nAtivyasta}1{nAtivyasta}¦ •Adj. {%nicht zu weit getrennt%} ¯TAITT.PRA7T.2,12. ƒPage3.193-2ƒ PW57695
Line 119278: <H1>100{nAtyupamaMhfta}1{nAtyupamaMhfta}¦ •Adj. {%nicht zu sehr genähert%} ¯TAITT.PRA7T.2,12. PW57708
@drdhaval2785
With Jim's recent work on pwk ls updation (taking the AB version as a guide), this issue is out-dated and could be closed now.
Here I would note the new literary resources caught. Not in pwbib0.txt but present in pw.txt and crefminusbib.txt