sanskrit-lexicon / csl-corrections

Replacement for sanskrit-lexicon/CORRECTIONS. User corrections to sanskrit-lexicon/csl-orig
GNU General Public License v3.0
0 stars 0 forks source link

PUI - Kannada / Telugu influence #46

Open drdhaval2785 opened 3 years ago

drdhaval2785 commented 3 years ago

See entry stamBa. bakulu and jambīru

<div n="lb"/>around a building are punnāga, aśoka, bakulu, śamī,
<div n="lb"/>śilaka, campaka, dāḍimī, pippalī, drākṣa, jambīru, pūga,

They are not written as per Sanskrit. Maybe Telugu influence. @Shalu411 may throw some light.

Shalu411 commented 3 years ago

Hariom This is interesting! I checked with the dictionary. There is no "bakulu" but "bakula, bakulA, bakulI, bakulita" in there. They have a little different meanings. This word "bakula" has connection with "vakuLa" and it says it is related to some "tree". There is also relation to "curved" or "turned =not straight".

https://andhrabharati.com/dictionary/ bakula : saṃskṛta-āṃdhra nighaṃṭuvu (vyutpatti, nirvacana sahitaṃgā) (mudigaṃṭi gopālaraెḍḍi) 2019 puṃ. [baṃka+urac, baṃkate kuṭilaṃ gacchati] vaṃkaragā vuṃḍunadi. vakuḻa vṛkṣamu. [vaṃkaragā vuṃḍunadi=that which is vaMkara=

  1. crookedness, curvedness, curvature;
  2. tortuosity;
  3. a bend, turn.] bakulaḥ : sarvaśabdasaṃbodhini (saṃskṛtanighaṃṭuḥ - āṃdhraṭīkāsahitaḥ) (paravastu śrīnivāsācārya) 1875 [a. pu.] (saṃ॥) svanāmakhyāta puṣpavṛkṣaḥ ॥

    Coming to jaMbIru, there is no u-ending word here either. But there is only the one which is Samskrta word-like - meaning the same thing- lemon From the same dictionary- [jamu+īran, jamyate bhakṣyate] tinabaḍunadi. jaṃbīramu, nāriṃjapaṃḍu.

    Both are not Kannada words. Checked in net as well as with Kannada native speakers.

Andhrabharati commented 3 years ago

See entry stamBa. bakulu and jambīru

<div n="lb"/>around a building are punnāga, aśoka, bakulu, śamī,
<div n="lb"/>śilaka, campaka, dāḍimī, pippalī, drākṣa, jambīru, pūga,

They are not written as per Sanskrit. Maybe Telugu influence. @Shalu411 may throw some light.

These are the cases of typos in the print books, as I was saying elsewhere- every human effort is prone to errors!! (rather almost all, if not every.)