Closed jianghuplayerW closed 1 month ago
krkr大部分都支持utf-16-le bom,你需要先自己把ks剧本转为utf-16-le bom,然后提取时在SE右下角选编码utf-16。(提取出的json和之前并没有区别)
大佬,您的意思是在提取文本前就将日文原ks转换为utf-16-le bom编码,然后再提取,翻译导入吗?
而且,不论我如何修改日文原文本ks文件的编码还是修改译文的编码,始终报错UnicodeDecodeError: 'utf-8' codec can't decode byte 0xff in position 0: invalid start byte。可我明明把编码改成了utf-16 le bom了
SE里右下角选utf-16了吗?
选择了,需要我把截图发给您分析吗?
你发界面截图和报错截图呢
只转一次原始ks剧本的编码,不要转orig或trans里json的编码。(导入后的new里边ks也不用转,游戏可以识别)
依照大佬所言,确实没问题,但是报错内容变化了:
这个报错昨晚我也出现过,但是我不记得文本中存在bool值的问题.......还是说设置中需要一些设置?
TXT模式一般别开截断,截断会进行jis和gbk编码验证。(需要能保证译文json里文本都是可以被gbk编码的才不会报错) 没看到这么多截断提示嘛,krkr是纯文本不需要截断啊?
好的,辛苦大佬指点了。
大佬,想向您询问一个krkr引擎文本导入的问题,在将翻译完毕的文本通过SE重新导入回的过程中,我发现SE窗口中的报错: 1、'gbk' codec can't encode character '\u266a' in position 0: illegal multibyte sequence 2、TypeError: can only concatenate str (not "bool") to str 本人新人小白一个,暂时不知道这两个问题究竟因何而起,所以想问问您有没有相关解决方法,或者知道它们出现的原因,还望指点一二。