scieloorg / scielo.org

Website institucional da Rede SciELO
MIT License
1 stars 7 forks source link

Prevenção de erros do blog na interface do Scielo.org #129

Closed paratiuid closed 5 years ago

paratiuid commented 5 years ago

Eventualmente o blog "Scielo em Perspectiva" sai do ar e com isso a interface do scielo.org apresente erros com mensagens técnicas que não devem ser vistas pelos usuários.

Deve ser aprimorado o mecanismo que prevê erros oriundos do blog Scielo em Perspectiva para evitar que mensagens como essa sejam exibidas.

Devem ser inseridos scripts que prevejam problemas de rede, falha no estabelecimento de conexão, timeouts, etc.

Caso exista qualquer problema, deve ser exibida uma mensagem amigável, informando o usuário sem códigos e com frases de fácil entendimento.

alexxxmendonca commented 5 years ago

Ticket relacionado #71

cesarbruschetta commented 5 years ago

@carolinatanigushi, vc consegue vaidar esse TK no amebiente de homologação https://homolog.scielo.org/

carolinatanigushi commented 5 years ago

@cesarbruschetta vocês têm alguma forma de simular o erro no blog para eu ver a mensagem que aparece e poder validar?

cesarbruschetta commented 5 years ago

@carolinatanigushi Sim temos esse passos:

Para testar o twitter eu apenas mudei o TWITTER_ACCESS_TOKEN, coloquei um numero aleatório. O erro foi gerado e foi exibida a mensagem de erro.

Para testar o blog, apenas alterei o SCIELO_BLOG_URL, adicionando alguns caracteres aleatórios. O erro foi gerado e a mensagem de erro foi exibida.

Para testar o youtube, eu alterei a linha 4 do arquivo partials/youtube-videos.php: Onde ele verifica se a lista de videos é maior que zero. Ou seja, se a lista estiver vazia, dá um erro amigável.

eu alterei as configurações agora das variaves TWITTER_ACCESS_TOKEN, SCIELO_BLOG_URL para vc conseguir ver

carolinatanigushi commented 5 years ago

@cesarbruschetta só o twitter apareceu pra mim mas, partindo do princípio que todos ficariam assim, está aprovado

carolinatanigushi commented 5 years ago

@cesarbruschetta na verdade.... conversando com a Amanda, ela sugeriu que o espanhol ficaria mais fluído se fosse algo como "Lo sentimos, este contenido no está disponible en este momento". E, aproveitando, o inglês não ficaria melhor se fosse "Sorry, this content is currently unavailable"?

cesarbruschetta commented 5 years ago

ok, vamos corrigir a tradução

Os textos ficarão assim

Lang Text
PT Desculpe, este conteúdo está temporariamente indisponível.
EN Sorry, this content is currently unavailable
ES Lo sentimos, este contenido no está disponible en este momento
cesarbruschetta commented 5 years ago

@carolinatanigushi os textos ja forma alterados em homologação, vc pode avaliar?

carolinatanigushi commented 5 years ago

@cesarbruschetta Perfeito, validado.