seekts / opencc

Automatically exported from code.google.com/p/opencc
0 stars 0 forks source link

乾-幹 #16

Open GoogleCodeExporter opened 8 years ago

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
What is the problem? How to reproduce the problem?
有何問題?如何重現問題?

表示的乾枯,乾燥意思的“乾”,在簡體轉繁體時,除了在��
�“乾燥”“口乾舌燥”這種常見詞彙中外,一律都被轉化為�
��幹”了,譬如,在“我口乾了”和“這口井乾了”中。

What version of the product are you using? On what operating system?
您在用什麼版本?在什麼平臺下?

網頁版和0.3.0 windows版都有這個問題

Please provide any additional information below.
請把附加信息寫在下面。

Original issue reported on code.google.com by liukrim...@gmail.com on 13 Feb 2012 at 3:17

GoogleCodeExporter commented 8 years ago
OpenCC 的演算法和一般最大正向匹配不太一樣...

詞表:
口干 => 口乾
干了 => 幹了

輸入「口干了」,一般轉換程式會輸出「"口乾"了」,而OpenCC
會輸出「口"幹了"」,這似乎較不符合直覺。不知這是刻意設
計的,或是一個未預期的Bug?

Original comment by danny0...@gmail.com on 29 Aug 2012 at 2:14