Open flates opened 11 months ago
Thank you very much @flates for working on the Italian translation update!
I just pushed ed8a9ce with minor fixes to single quotes in translation files. I also included your suggestion to use square brackets in the bookmarks manager.
Before 4.2.0 is released (possibly just next year unfortunately) we should integrate many PRs, like #1341 and #1613, so we will have more Strings to translate...
Thank you very much @flates for working on the Italian translation update!
I just pushed ed8a9ce with minor fixes to single quotes in translation files. I also included your suggestion to use square brackets in the bookmarks manager.
Before 4.2.0 is released (possibly just next year unfortunately) we should integrate many PRs, like #1341 and #1613, so we will have more Strings to translate...
Are there left some strings in italian language to translate or review?
Hi @Efois, I think @flates translated all strings in master branch to Italian, but we will have more after integrating pending PRs in the next weeks. Thanks for your interest in helping.
I fixed some small errors in the old translation and made some entries more understandable. I saw that there are many new entries (Threema etc.) in the last commits so I translated those as well.
Two entries are missing in the
iped-properties_**.properties
file:hash
may be unnecessary but I added it to have the text capitalized and be consistent with the other entriesI wanted to suggest a modification to some entries in the
iped-desktop-messages_**.properties
file. Since html tags are supported, you could change the style of a few items so the menus are more readable. For example:in the right-click menu is possible to add entries with html tags so that the "checked" and "highlighted" entries are better noticed:
but this is just an idea.
Bookmark menu, you could use the square brackets around
Add
andRemove
to better refer to the buttonsBookmarksManager.KeyStrokeBookmark=<html>Digita un tasto (o una combinazione) per impostare una scorciatoia per il pulsante <b>[Aggiungi]</b>.<br>Usa <b>Alt+Tasto</b> come scorciatoia per il pulsante <b>[Rimuovi]</b>.</html>
In any case, even without this change, the other languages also need the two quotation marks for
'Add'
and'Remove'
text to show the single quotation mark in the interface (we discuss this in the issue #1113):BookmarksManager.KeyStrokeBookmark=<html>Type a key (combination) to define a shortcut to ''Add''.<br>ALT+key always ''Remove''.</html>
For now I am not sending a PR and waiting in case there are more new entries to translate before the next release.
P.S: in reference to this message, I am ready to start translating comments of configuration files at any time ;)