Closed barrystaes closed 6 years ago
In the German Google Play translation it is still called "TextSecure Privater Messenger" (as name and in the text). And the translation of the (outdated) res/values/google-playstore-strings.xml is not on Transifex. Where the App translation is handled.
@SARG04 Correct. Always been wondering where the (German) Play Store strings are being translated (or rather not translated...)
In French, the Google Play translation is also outdated it's "TextSecure, Messagerie Privée" instead of"Signal..."
FWIW; the text in question appears in the Play Store app (positioned between the main text and the screenshots) but i dont see it in the Play Store website.
Take a look at #4408 for reference. At this point in time, each language's translation team has to manually send @moxie0 the updated translation (outside of Transifex)... Which is suboptimal - to say the least - but that's the way it is.
GitHub Issue Cleanup: See #7598 for more information.
This concerns localisation of the Google Play store listing for "Signal Private Messaging".
The top sentence in my devices language seems to be auto-translated. It also translates the product name (Signal) and introduces translation errors.
NL / dutch:
Signaal maakt privacy eenvoudig. Stuur tekst, foto's, en de groep boodschappen gratis!
better would beSignal maakt privacy eenvoudig. Stuur tekst, foto's, en groepsberichten gratis!
I suppose more language have this problem. No PR because i could not find the store texts in the repository.