Closed mhosken closed 3 years ago
So the suffix for the new variants (including the kinzi) should be .thai - correct?
yes. .thai
The glyphs (u1003.thai, etc.) have been added. The kinzi is temporarily called 'kinzi' - you'll need to change that to whatever name is most appropriate. I only adjusted APs when the adjustment seemed obvious, but I don't know anything about the AP scheme. So someone else will need to determine what APs are needed for each glyph, test, and adjust.
Subjoined glyphs to complement the normal Mon Thai variants. Glyphs needed: Medium sized glyphs (similar size as the .med glyphs) for the following Mon Thai glyphs: u1003.thai, u100B.thai, u100C.thai, u100D.thai, u100E.thai, u1012.thai, u1014.thai, u101E.thai and u1020.thai. They are needed for each of the faces. Encoding: All are unencoded. Attachment points: Should be similar to their corresponding regular .med glyphs.
How should these be named?
Becca will be working on this. Padauk issue 27 – Mon Thai (subjoined) variants.pdf
Notes on alternate letterforms in Mon thai languages http://www.unicode.org/L2/L2020/20163-arakanese-mon.pdf
@Anontamon Thank you. This is helpful.
The Mon in Thailand have a significantly different style to Mon in Burma. The enclosed font shows the variant style. The proposal is to add .thai variants for the following glyphs: u1003, u100B, u100C, u100D, u100E, u1012, u1014, u101E, u1020, u1021, u1023, u103F, u1049, u104A, u104B. In addition the kinzi is a different style. N.B. in Mon kinzi is spelled 105A 103A 1039. Mon3_old.zip