simplicialsoftware / nebulous-translations

The sole purpose of this repository is to allow Nebulous players to collectively improve the translated text used in Nebulous.io.
https://www.simplicialsoftware.com
Other
28 stars 327 forks source link

Segunda comprobación de traducciones español #849

Open DaniBermu27 opened 1 month ago

DaniBermu27 commented 1 month ago

En el juego, en el servidor Español, siempre ha aparecido el apartado "MAYHEM", he estado buscando similitudes al español y lo más acertado es "CAOS", ya que al ser un modo de juego donde hay poderes, es un modo caótico

DaniBermu27 commented 1 month ago

Id: 2367331

DaniBermu27 commented 1 month ago

Hola, me gustaría saber si son correctos mis cambios, gracias

AnkaKoxu commented 3 weeks ago

"MAYHEM" is a very distinctive word which stuck in the memory of many people btw. Perhaps it would be better to leave it untranslated as most of translations? PS: Once a Polish translator translated MAYHEM into Polish and it was generally laughed, bcs translation in-game was innatural.