simplicialsoftware / nebulous-translations

The sole purpose of this repository is to allow Nebulous players to collectively improve the translated text used in Nebulous.io.
https://www.simplicialsoftware.com
Other
28 stars 344 forks source link

Update spanish languages #905

Open Oscarxxan222 opened 2 weeks ago

Oscarxxan222 commented 2 weeks ago

For the Spanish (Latin American) I think that the halo should be called aura, since it is something that surrounds the blob like an aura. In English it is called aura and in Spanish aura, it is the same but in English it can be left as halo and for Spanish aura

Jeiii20 commented 2 weeks ago

Your other changes are correct.

AnkaKoxu commented 2 weeks ago

Here Aura occurs with โ€œelโ€. So it's fine I think to type: del (de + el)

Jeiii20 commented 2 weeks ago

@AnkaKoxu

The suffix "del" is only for masculine nouns, and "Aura" is actually feminine. ^^

AnkaKoxu commented 2 weeks ago

Hmmmm Zrzut ekranu (166) ๐Ÿ˜‚

Jeiii20 commented 2 weeks ago

Ok, confusion has been created ๐Ÿ’€

Screenshot_20241102_111855_Google.jpg

Screenshot_20241102_112306_Edge.jpg

Screenshot_20241102_112342_ChatGPT.jpg

Screenshot_20241102_112403_Copilot.jpg

Screenshot_20241102_112450_DeepL.jpg