simplicialsoftware / nebulous-translations

The sole purpose of this repository is to allow Nebulous players to collectively improve the translated text used in Nebulous.io.
https://www.simplicialsoftware.com
Other
28 stars 347 forks source link

Fix structure by adding new strings #909

Open Jeiii20 opened 3 weeks ago

Jeiii20 commented 3 weeks ago

Would be a nice idea to add new strings for these texts to be able to fix the structure order for them, not just for my language, but for others. Based on what we can see on the attachment below, in Portuguese, these texts should be in this order: "PACOTE DE SKINS DE <event>", and not English order ("<event> PACOTE DE SKIN"). For example:

PACOTE DE SKINS DO DIA DAS BRUXAS PACOTE DE SKINS DE NATAL PACOTE DE SKINS DO DIA DOS NAMORADOS PACOTE DE SKINS DO RAMADÃ

Screenshot_20241104_125300_Nebulousio.jpg

Also, an important fix to be made clearly seen by reading "DIA DOS NAMORADOS PACOTE DE SKIN", is to limit the text to until the event icons, so we wouldn't need to use the placeholder \n for each one of them, in case they surpass the limit, they can automatically make a line break. Or, I don't know if it would be suitable, but another good suggestion is to increase the horizontal bar size.


Jeiii20 commented 3 weeks ago

Another example can be found in Spanish:

Screenshot_20241104_130730_Nebulousio.jpg

They should be, respectively:

"PAQUETE DE SKINS DE LA NOCHE DE BRUJAS" "PAQUETE DE SKINS DE NAVIDAD" "PAQUETE DE SKINS DEL DÍA DE SAN VALENTÍN" "PAQUETE DE SKINS DE RAMADÁN"

Suggested structure: "PAQUETE DE SKINS DE <event>"


ℹ️ Additional note

"PACK DE SKIN" (SKIN_PACK) string has been changed to "PAQUETE DE SKINS" as of PR #881, so that's why I provided translation to English text in issue tracker.