Closed Vrejf closed 1 year ago
Yeah, it is intentional, cause when a sentence is break into two or more, the translation isn't too good.
Also, number of character doesn't stay the the same, that's why there is a "wrap line" mechanism.
Tho, I see why would you could like to be two lines if dialog starts with "-".
All subtitle entries with multiple lines becomes just one line after the translation.
Becomes ------>
I've been trying to find the source of this and it seems to be
sub.content = sub.content.strip().replace("\n", " ")
in srt_file.py