snipcart / snipcart-localization-v2

Localization files for Snipcart's shopping cart v2
https://docs.snipcart.com/v2/configuration/localization
MIT License
30 stars 114 forks source link

Fixed a couple of typos #90

Closed ghost closed 5 years ago

ghost commented 5 years ago

This fixes a couple of typos and uses the same wording throughout the translation.

Found another one in the German translation of the invoice. "Rückerstattet an" must be "Rückerstattet am" (we are talking about a date right?) It would be "an" if we are talking about a person.

JeanSebTr commented 5 years ago

Looks good! I'm merging it now and it will be available in the cart later this week

JeanSebTr commented 5 years ago

I'll check the invoice template as well ASAP.

JeanSebTr commented 5 years ago

@mikewink the first occurrence of "Rückerstattet an" is about a company/website:

in english:

{{ refund.amount }} have been refunded on your order on {{ settings.businessAddress.company }}

in German:

{{ refund.amount }} von Ihrer Bestellung wurden rückerstattet an {{ settings.businessAddress.company }}

The second one is about a date:

Refunded on {date}

I'll update it to

Rückerstattet am {date}

Thanks a lot!