softvenue / i18n

internationalize projects to Arabic
https://i18n.softvenue.net
MIT License
72 stars 18 forks source link

Fix typos #51

Closed atefBB closed 4 years ago

atefBB commented 4 years ago
atefBB commented 4 years ago
بالنسبة لترجمة مصطلح "code" بشيفرة أو شفرة أريد أن أعبر عن اعتراضي أساسا عن الترجمة ﻷنني بحثت في جذر الكلمة "شفر" (التي من معانيها حافة الشيء ومنه شفير الجبل وشفرة الحلاقة ذات الحافة الحادة لشبهها بشفير الجبل وشفر الشيء حافته -حسب معجم مقاييس اللغة لابن فارس-) فلم أجد له صلة بمعنى "code" ولا أدري حقيقة من أين دخلت هذه الترجمة ، فاقترح العزوف عن تلك الترجمة أساسا والاعتضاد عنها بالتعبير الانجليزي "code" فقط دون ترجمة، أو ترجمتها بـرمز أو رماز كما في القاموس التقني لمشروع عرابآيز. فما أريكم؟
3imed-jaberi commented 4 years ago

@celyes , @bibs2091 add your reviews !!!