soulaklabs / bitoduc.fr

A website about french words for computer concepts.
https://www.bitoduc.fr
272 stars 72 forks source link

Tracker ? #223

Open trebmuh opened 5 years ago

trebmuh commented 5 years ago

Vous savez, le truc qui piste, genre le "tracker debian qui dit automatiquement dans le PTS qu'il y a une nouvelle version de disponible pour empaquetage" ou le peut être plus connu "tracker de bogues" ?

pisteur ? suiveur ? logiciel de suivi ? ... ? traqueur ?

chmduquesne commented 5 years ago

En français, nous avons le verbe traquer, qui convient bien pour tout ce qui est du domaine de la chasse. Traqueur ferait donc l'affaire dans bien des situations. Mais l'anglais utilise aussi "tracker" dans le sens de "to keep track of" (« garder trace de »). Dans ces conditions, comme vous les suggériez, on est bien dans le suivi.

Je pense que le terme est trop général pour avoir une place isolée dans bitoduc, et qu'il nous faudra donc l'accompagner d'un contexte. Par exemple, nous traduisons "bug tracker" par « dispositif de suivi de bogues ». Avez-vous d'autres exemples en tête?