soulaklabs / bitoduc.fr

A website about french words for computer concepts.
https://www.bitoduc.fr
269 stars 71 forks source link

Benchmark -> Banc d’essai : Collision dans la traduction #243

Open TLavocat opened 4 years ago

TLavocat commented 4 years ago

En effet, on pourrait objecter que "banc d'essai" réflète une meilleure traduction à "test bench" qu'à "benchmark". benchmark pourrait être traduit en "banc de mesures".

Qu'en pensez vous ?

quentin commented 4 years ago

J'en pense qu'une fusiodemande en ce sens pourrait se voir hisser jusqu'à la gloire.