Closed thranur closed 1 year ago
Bonjour @thranur, la traduction des noms propres pose grand débat dans notre communauté.
Il me semble que le mot ConNArD serait plus adapté si l'on suit la logique et la véritable traduction de git.
Pour CONtrôle Normalisé d'ARborescence Décentralisé
Décentralisée
(Jawoll meine liebe!)
Il me semble que le mot ConNArD serait plus adapté si l'on suit la logique et la véritable traduction de git.
Pour CONtrôle Normalisé d'ARborescence Décentralisé
Une alternative à notre "Logiciel de gestion de versions".
Mais si on utilise ConNArD, on aura des commandes trop longues à taper ! Et le cliché du "c'est plus court en anglais" restera vrai.
(sinon, c'était plutôt pour l'humour et pour tenter de gagner un label marrant ; mais fermez si vous voulez...)
Mon commentaire était pas super sérieux non plus :)
Linus Torvalds a lui-même dit (https://git.wiki.kernel.org/index.php/GitFaq#Why_the_.27Git.27_name.3F) :
Donc,
con
pour contrôle de versions respecte les mêmes principes que l'original, tout en gardant le même nombre de lettres.