soulaklabs / bitoduc.fr

A website about french words for computer concepts.
https://www.bitoduc.fr
269 stars 71 forks source link

Ajout de "git <-> con" #250

Closed thranur closed 1 year ago

thranur commented 4 years ago

Linus Torvalds a lui-même dit (https://git.wiki.kernel.org/index.php/GitFaq#Why_the_.27Git.27_name.3F) :

Why the 'Git' name?

Quoting Linus: "I'm an egotistical bastard, and I name all my projects after myself. First 'Linux', now 'Git'".

('git' is British slang for "pig headed, think they are always correct, argumentative").

Alternatively, in Linus' own words as the inventor of Git: "git" can mean anything, depending on your mood:

"Global information tracker": you're in a good mood, and it actually works for you. Angels sing and light suddenly fills the room.

Donc, con pour contrôle de versions respecte les mêmes principes que l'original, tout en gardant le même nombre de lettres.

quentin commented 4 years ago

Bonjour @thranur, la traduction des noms propres pose grand débat dans notre communauté.

jrdsaca commented 4 years ago

Il me semble que le mot ConNArD serait plus adapté si l'on suit la logique et la véritable traduction de git.

Pour CONtrôle Normalisé d'ARborescence Décentralisé

trebmuh commented 4 years ago

Décentralisée

(Jawoll meine liebe!)

quentin commented 4 years ago

Il me semble que le mot ConNArD serait plus adapté si l'on suit la logique et la véritable traduction de git.

Pour CONtrôle Normalisé d'ARborescence Décentralisé

Une alternative à notre "Logiciel de gestion de versions".

thranur commented 4 years ago

Mais si on utilise ConNArD, on aura des commandes trop longues à taper ! Et le cliché du "c'est plus court en anglais" restera vrai.

(sinon, c'était plutôt pour l'humour et pour tenter de gagner un label marrant ; mais fermez si vous voulez...)

jrdsaca commented 4 years ago

Mon commentaire était pas super sérieux non plus :)